copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 105:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFKetika <07121> Ia mendatangkan <07121> kelaparan <07458> ke atas <05921> negeri <0776> itu, dan menghancurkan <07665> seluruh <03605> persediaan <04294> makanan <03899>,
TBKetika Ia mendatangkan kelaparan ke atas negeri itu, dan menghancurkan seluruh persediaan makanan,
BISTUHAN mendatangkan kelaparan di negeri itu, dan mengambil semua persediaan makanan.
FAYHIa menimpakan bahaya kelaparan ke atas Negeri Kanaan dengan menutup persediaan makanan bagi negeri itu.
DRFT_WBTC
TLMaka didatangkan-Nya pula bala kelaparan dalam negeri itu, dan diputuskan-Nya harap mereka itu akan makanan.
KSI
DRFT_SBMaka didatangkan-Nya suatu bala kelaparan ke atas tanah itu, serta diputuskan-Nya segenap bekal roti.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka dipanggilNja kelaparan dinegeri itu, dan segala galah roti dipatahkanNja.
TL_ITL_DRFMaka didatangkan-Nya <07121> pula bala kelaparan <07458> dalam negeri <0776> itu, dan diputuskan-Nya <07665> harap mereka itu akan makanan <03899>.
AV#Moreover he called <07121> (8799) for a famine <07458> upon the land <0776>: he brake <07665> (8804) the whole staff <04294> of bread <03899>.
BBEAnd he took away all food from the land, so that the people were without bread.
MESSAGEThen he called down a famine on the country, he broke every last blade of wheat.
NKJVMoreover He called for a famine in the land; He destroyed all the provision of bread.
PHILIPS
RWEBSTRMoreover he called for a famine upon the land: he broke the whole staff of bread.
GWVHe brought famine to the land. He took away their food supply.
NETHe called down a famine upon the earth; he cut off all the food supply.*
NET105:16 He called down a famine upon the earth;

he cut off all the food supply.3616

BHSSTR<07665> rbs <03899> Mxl <04294> hjm <03605> lk <0776> Urah <05921> le <07458> ber <07121> arqyw (105:16)
LXXM(104:16) kai {<2532> CONJ} ekalesen {<2564> V-AAI-3S} limon {<3042> N-ASM} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} pan {<3956> A-ASN} sthrigma {N-ASN} artou {<740> N-GSM} sunetriqen {<4937> V-AAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran