copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 104:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDengan samudera raya Engkau telah menyelubunginya; air telah naik melampaui gunung-gunung.
BISEngkau menyelubunginya dengan samudra raya, airnya menggenangi puncak-puncak pegunungan.
FAYHEngkau menyelubungi bumi dengan air yang menutupi gunung-gunung.
DRFT_WBTC
TLMaka telah diselubungi-Nya akan dia dengan laut seperti dengan selimut, maka airnyapun meliputi segala gunung.
KSI
DRFT_SBMaka Engkau telah menyelubungi dia dengan lautan seperti dengan selimut; dan segala airnya telah meliputi segala gunung.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESamudera-purba meliputinja sebagai selimut, dan airnjapun menggenangi gunung.
TB_ITL_DRFDengan samudera <08415> raya Engkau telah menyelubunginya <03830>; air <04325> telah naik melampaui <05921> gunung-gunung <02022>.
TL_ITL_DRFMaka telah diselubungi-Nya <03830> akan dia dengan laut seperti <08415> dengan selimut <05975>, maka airnyapun <04325> meliputi <03680> segala gunung <02022>.
AV#Thou coveredst <03680> (8765) it with the deep <08415> as [with] a garment <03830>: the waters <04325> stood <05975> (8799) above the mountains <02022>.
BBECovering it with the sea as with a robe: the waters were high over the mountains;
MESSAGEYou blanketed earth with ocean, covered the mountains with deep waters;
NKJVYou covered it with the deep as [with] a garment; The waters stood above the mountains.
PHILIPS
RWEBSTRThou didst cover it with the deep as [with] a garment: the waters stood above the mountains.
GWVYou covered the earth with an ocean as though it were a robe. Water stood above the mountains
NETThe watery deep covered it* like a garment; the waters reached* above the mountains.*
NET104:6 The watery deep covered it3563 like a garment;

the waters reached3564

above the mountains.3565

BHSSTR<04325> Mym <05975> wdmey <02022> Myrh <05921> le <03680> wtyok <03830> swblk <08415> Mwht (104:6)
LXXM(103:6) abussov {<12> N-NSF} wv {<3739> PRT} imation {<2440> N-NSN} to {<3588> T-NSN} peribolaion {<4018> N-NSN} autou {<846> D-GSM} epi {<1909> PREP} twn {<3588> T-GPN} orewn {<3735> N-GPN} sthsontai {<2476> V-FMI-3P} udata {<5204> N-NSN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran