copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 104:33
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBAku hendak menyanyi bagi TUHAN selama aku hidup, aku hendak bermazmur bagi Allahku selagi aku ada.
BISAku mau menyanyi bagi TUHAN selama hidupku, menyanyikan pujian bagi Allahku selama aku ada.
FAYHAku akan bernyanyi bagi TUHAN sepanjang hidupku. Aku akan memuji TUHAN sampai nafasku yang penghabisan.
DRFT_WBTC
TLBahwa aku hendak menyanyi bagi Tuhan seumur hidupku lamanya; aku hendak menyanyikan mazmur bagi Allahku selagi aku ada.
KSI
DRFT_SBBahwa aku hendak menyanyi bagi Allah seumur hidupku, dan aku akan bersukacita kelak dalam Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAku hendak memudji Jahwe sepandjang umur hidupku, ber-madah2 bagi Allahku, selama aku bernjawa.
TB_ITL_DRFAku hendak menyanyi <07891> bagi TUHAN <03068> selama aku hidup <02416>, aku hendak bermazmur <02167> bagi Allahku <0430> selagi <05750> aku ada.
TL_ITL_DRFBahwa aku hendak menyanyi <07891> bagi Tuhan <03068> seumur hidupku <02416> lamanya; aku hendak menyanyikan <02167> mazmur bagi Allahku <0430> selagi <05750> aku ada <05750>.
AV#I will sing <07891> (8799) unto the LORD <03068> as long as I live <02416>: I will sing <02167> (8762) praise to my God <0430> while I have my being <05750>.
BBEI will make songs to the Lord all my life; I will make melody to my God while I have my being.
MESSAGEOh, let me sing to GOD all my life long, sing hymns to my God as long as I live!
NKJVI will sing to the LORD as long as I live; I will sing praise to my God while I have my being.
PHILIPS
RWEBSTRI will sing to the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.
GWVI will sing to the LORD throughout my life. I will make music to praise my God as long as I live.
NETI will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God as long as I exist!*
NET104:33 I will sing to the Lord as long as I live;

I will sing praise to my God as long as I exist!3599

BHSSTR<05750> ydweb <0430> yhlal <02167> hrmza <02416> yyxb <03068> hwhyl <07891> hrysa (104:33)
LXXM(103:33) asw {<103> V-FAI-1S} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} zwh {<2222> N-DSF} mou {<1473> P-GS} qalw {<5567> V-FAI-1S} tw {<3588> T-DSM} yew {<2316> N-DSM} mou {<1473> P-GS} ewv {<2193> PREP} uparcw {<5225> V-PAI-1S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%