copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 104:30
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBApabila Engkau mengirim roh-Mu, mereka tercipta, dan Engkau membaharui muka bumi.
BISTetapi bila mereka Kauberi napas, mereka dijadikan; Engkau memberi hidup baru kepada bumi.
FAYHKemudian Engkau mengirimkan Roh-Mu, maka lahirlah hidup yang baru untuk membarui semua yang hidup di bumi.
DRFT_WBTC
TLJikalau Engkau menyuruhkan Roh-Mu, maka seolah-olah ia dijadikan semula, dan Engkaupun membaharui rupa bumi.
KSI
DRFT_SBJikalau Engkau menyuruhkan roh-Mu, niscaya ia dijadikan; dan Engkaupun membaharui muka bumi.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEApabila Engkau mengirimkan rohMu, maka mereka didjadikan, dan Kaubaharui muka bumi.
TB_ITL_DRFApabila Engkau mengirim <07971> roh-Mu <07307>, mereka tercipta <01254>, dan Engkau membaharui <02318> muka <06440> bumi <0127>.
TL_ITL_DRFJikalau Engkau menyuruhkan <07971> Roh-Mu <07307>, maka seolah-olah ia dijadikan <01254> semula, dan Engkaupun membaharui <02318> rupa <06440> bumi <0127>.
AV#Thou sendest <07971> (8762) forth thy spirit <07307>, they are created <01254> (8735): and thou renewest <02318> (8762) the face <06440> of the earth <0127>.
BBEIf you send out your spirit, they are given life; you make new the face of the earth.
MESSAGESend out your Spirit and they spring to life--the whole countryside in bloom and blossom.
NKJVYou send forth Your Spirit, they are created; And You renew the face of the earth.
PHILIPS
RWEBSTRThou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth.
GWVYou send out your Spirit, and they are created. You renew the face of the earth.
NETWhen you send your life-giving breath, they are created, and you replenish the surface of the ground.
NET104:30 When you send your life-giving breath, they are created,

and you replenish the surface of the ground.

BHSSTR<0127> hmda <06440> ynp <02318> sdxtw <01254> Nwarby <07307> Kxwr <07971> xlst (104:30)
LXXM(103:30) exaposteleiv {<1821> V-FAI-2S} to {<3588> T-ASN} pneuma {<4151> N-ASN} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} ktisyhsontai {<2936> V-FPI-3P} kai {<2532> CONJ} anakainieiv {<340> V-FAI-2S} to {<3588> T-ASN} proswpon {<4383> N-ASN} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran