copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 104:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISBila matahari terbit, mereka menyingkir dan berbaring di tempat persembunyiannya.
TBApabila matahari terbit, berkumpullah semuanya dan berbaring di tempat perteduhannya;
FAYHPada waktu subuh mereka kembali ke dalam gua untuk beristirahat,
DRFT_WBTC
TLSerta terbitlah matahari maka lenyaplah ia, lalu menjungkang dalam geronggangnya.
KSI
DRFT_SBMaka matahari pun terbitlah, lalu undurlah sekaliannya, serta berbaring dalam tempatnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBila matahari terbit, menjingkirlah mereka, dan berbaringlah dalam bumbunja.
TB_ITL_DRFApabila <02224> matahari <08121> terbit <02224>, berkumpullah <0622> semuanya dan berbaring <07257> di tempat perteduhannya <04585>;
TL_ITL_DRFSerta terbitlah <02224> matahari <08121> maka lenyaplah <0622> ia, lalu menjungkang <04585> dalam geronggangnya <07257>.
AV#The sun <08121> ariseth <02224> (8799), they gather themselves together <0622> (8735), and lay them down <07257> (8799) in their dens <04585>.
BBEThe sun comes up, and they come together, and go back to their secret places to take their rest.
MESSAGEWhen the sun comes up, they vanish, lazily stretched out in their dens.
NKJV[When] the sun rises, they gather together And lie down in their dens.
PHILIPS
RWEBSTRThe sun ariseth, they withdraw, and lay themselves down in their dens.
GWVWhen the sun rises, they gather and lie down in their dens.
NETWhen the sun rises, they withdraw and sleep* in their dens.
NET104:22 When the sun rises, they withdraw

and sleep3586

in their dens.

BHSSTR<07257> Nwubry <04585> Mtnwem <0413> law <0622> Nwpoay <08121> smsh <02224> xrzt (104:22)
LXXM(103:22) aneteilen {<393> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} hliov {<2246> N-NSM} kai {<2532> CONJ} sunhcyhsan {<4863> V-API-3P} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} mandraiv {N-DPF} autwn {<846> D-GPM} koitasyhsontai {V-FPI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran