FAYH | AKU memuji nama Allah yang kudus dengan segenap hatiku.
|
TB | Dari Daud. Pujilah TUHAN, hai jiwaku! Pujilah nama-Nya yang kudus, hai segenap batinku! |
BIS | Dari Daud. Pujilah TUHAN, hai jiwaku, segenap batinku, pujilah nama-Nya yang kudus. |
DRFT_WBTC | |
TL | Mazmur Daud. -- Pujilah akan Tuhan, hai jiwaku! dan akan nama-Nya yang suci itu, hai segala sesuatu yang di dalam aku! |
KSI | |
DRFT_SB | Dari Daud. Pujilah akan Allah, hai jiwaku! Dan segala yang di dalam diriku pujilah akan nama-Nya yang kudus itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dawud. Hai djiwaku, pudjilah Jahwe, dan seluruh batinku namaNja jang kudus: |
TB_ITL_DRF | Dari Daud <01732>. Pujilah <01288> TUHAN <03068>, hai jiwaku <05315>! Pujilah nama-Nya <08034> yang kudus <06944>, hai segenap <03605> batinku <07130>! |
TL_ITL_DRF | Mazmur Daud <01732>. -- Pujilah <01288> akan Tuhan <03068>, hai jiwaku <05315>! dan akan nama-Nya <08034> yang suci <06944> itu, hai segala sesuatu <03605> yang di dalam <07130> aku! |
AV# | <<[A Psalm] of David <01732>.>> Bless <01288> (8761) the LORD <03068>, O my soul <05315>: and all that is within <07130> me, [bless] his holy <06944> name <08034>. |
BBE | <Of David.> Give praise to the Lord, O my soul; let everything in me give praise to his holy name. |
MESSAGE | O my soul, bless GOD. From head to toe, I'll bless his holy name! |
NKJV | <<[A Psalm] of David.>> Bless the LORD, O my soul; And all that is within me, [bless] His holy name! |
PHILIPS | |
RWEBSTR | <<[A Psalm] of David.>> Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, [bless] his holy name. |
GWV | By David. Praise the LORD, my soul! Praise his holy name, all that is within me. |
NET | By David. Praise the Lord, O my soul! With all that is within me, praise* his holy name! |
NET | 103:1 Praise the Lord>, O my soul!
With all that is within me, praise3523 tn The verb “praise” is understood by ellipsis in the second line (see the preceding line). his holy name!
|
BHSSTR | <06944> wsdq <08034> Ms <0853> ta <07130> ybrq <03605> lkw <03068> hwhy <0853> ta <05315> yspn <01288> ykrb <01732> dwdl (103:1) |
LXXM | (102:1) tw {<3588> T-DSM} dauid {N-PRI} eulogei {<2127> V-PAD-2S} h {<3588> T-NSF} quch {<5590> N-NSF} mou {<1473> P-GS} ton {<3588> T-ASM} kurion {<2962> N-ASM} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} entov {<1787> ADV} mou {<1473> P-GS} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} to {<3588> T-ASN} agion {<40> A-ASN} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |