copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 10:16
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTUHAN adalah Raja untuk seterusnya dan selama-lamanya. Bangsa-bangsa lenyap dari tanah-Nya.
BISTUHAN memerintah untuk selama-lamanya; bangsa-bangsa yang tidak mengenal Dia akan lenyap dari tanah-Nya.
FAYHTUHAN adalah Raja untuk selama-lamanya. Orang-orang yang menyembah allah-allah yang lain akan dilenyapkan dari tanah-Nya.
DRFT_WBTC
TLBahwa Tuhan itulah Raja yang kekal selama-lamanya; maka segala orang kafir itu sudah hilang dari pada tanahnya.
KSI
DRFT_SBBahwa Allah menjadi Raja kekal selama-lamanya maka segala bangsa telah binasa dari dalam tanah-Nya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(9-37) Jahwe ialah Radja jang abadi untuk se-lama2nja, bangsa2 kafir akan lenjap dari muka bumiNja.
TB_ITL_DRFTUHAN <03068> adalah Raja <04428> untuk seterusnya <05769> dan selama-lamanya <05703>. Bangsa-bangsa <01471> lenyap <06> dari tanah-Nya <0776>.
TL_ITL_DRFBahwa Tuhan <03068> itulah Raja <04428> yang kekal <05769> selama-lamanya <05703>; maka segala orang kafir <01471> itu sudah hilang <06> dari pada tanahnya <0776>.
AV#The LORD <03068> [is] King <04428> for ever <05769> and ever <05703>: the heathen <01471> are perished <06> (8804) out of his land <0776>.
BBEThe Lord is King for ever and ever; the nations are gone from his land.
MESSAGEGOD's grace and order wins; godlessness loses.
NKJVThe LORD [is] King forever and ever; The nations have perished out of His land.
PHILIPS
RWEBSTRThe LORD [is] King for ever and ever: the heathen have perished out of his land.
GWVThe LORD is king forever and ever. The nations have vanished from his land.
NETThe Lord rules forever!* The nations are driven out of his land.*
NET10:16 The Lord rules forever!350

The nations are driven out of his land.351

BHSSTR<0776> wuram <01471> Mywg <06> wdba <05703> dew <05769> Mlwe <04428> Klm <03068> hwhy (10:16)
LXXM(9:37) basileusei {<936> V-FAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} tou {<3588> T-GSM} aiwnov {<165> N-GSM} apoleisye {V-FMI-2P} eynh {<1484> N-VPN} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%