SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 1:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
DRFT_SBAdapun segala binatangnya dari pada domba tujuh ribu ekor dan unta tiga ribu ekor dan lembu lima ratus pasang dan keledai betina lima ratus ekor dan terlalu ramai isi rumahnya sehingga ia itu terlebih besar dari pada segala anak negri Timur.
TBIa memiliki tujuh ribu ekor kambing domba, tiga ribu ekor unta, lima ratus pasang lembu, lima ratus keledai betina dan budak-budak dalam jumlah yang sangat besar, sehingga orang itu adalah yang terkaya dari semua orang di sebelah timur.
BISDi samping itu ia mempunyai banyak budak-budak, 7.000 ekor domba, 3.000 ekor unta, 1.000 ekor sapi, dan 500 ekor keledai. Pendek kata, dia adalah orang yang paling kaya di antara penduduk daerah Timur.
FAYH(1-2)
DRFT_WBTC
TLAdapun segala binatang yang padanya itu kambing domba tujuh ribu ekor dan unta tiga ribu ekor dan lembu lima ratus pasang dan keledai betina lima ratus ekor dan lagi amat banyak sahayanya, sehingga orang itu besar dari pada segala bani Masyrik adanya.
KSI
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAdapun miliknja ialah tudjuh ribu ekor domba, tiga ribu ekor unta, lima ratus pasang sapi dan lima ratus keledai betina dan amat banjaklah budaknja. Orang itu adalah orang jang lebih besar diantara semua orang Timur.
TB_ITL_DRFIa memiliki <04735> tujuh <07651> ribu <0505> ekor kambing <06629> domba, tiga <07969> ribu <0505> ekor unta <01581>, lima <02568> ratus <03967> pasang <06776> lembu <01241>, lima <02568> ratus <03967> keledai <0860> betina dan budak-budak <05657> dalam jumlah yang sangat <03966> besar <01419> <07227>, sehingga orang <0376> itu adalah <01931> yang terkaya <01419> dari semua <03605> orang <01121> di sebelah timur <06924>.
TL_ITL_DRFAdapun <01961> segala binatang <04735> yang padanya itu kambing domba <06629> tujuh <07651> ribu <0505> ekor <06629> dan unta <01581> tiga <07969> ribu <0505> ekor dan lembu <01241> lima <02568> ratus <03967> pasang <06776> dan keledai <0860> betina lima <02568> ratus <03967> ekor dan lagi amat banyak <07227> sahayanya <05657>, sehingga <03966> orang <0376> itu besar <01419> dari pada segala <03605> bani <01121> Masyrik <06924> adanya.
AV#His substance <04735> also was seven <07651> thousand <0505> sheep <06629>, and three <07969> thousand <0505> camels <01581>, and five <02568> hundred <03967> yoke <06776> of oxen <01241>, and five <02568> hundred <03967> she asses <0860>, and a very <03966> great <07227> household <05657>; so that this man <0376> was the greatest <01419> of all the men <01121> of the east <06924>. {substance: or, cattle} {household: or, husbandry} {men: Heb. sons}
BBEAnd of cattle he had seven thousand sheep and goats, and three thousand camels, and a thousand oxen, and five hundred she-asses, and a very great number of servants. And the man was greater than any of the sons of the east.
MESSAGEHe was also very wealthy--seven thousand head of sheep, three thousand camels, five hundred teams of oxen, five hundred donkeys, and a huge staff of servants--the most influential man in all the East!
NKJVAlso, his possessions were seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred female donkeys, and a very large household, so that this man was the greatest of all the people of the East.
PHILIPS
RWEBSTRHis substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred female donkeys, and a very great household; so that this man was the greatest of all the men of the east.
GWVHe owned 7,000 sheep and goats, 3,000 camels, 1,000 oxen, 500 donkeys, and a large number of servants. He was the most influential person in the Middle East.
NETHis possessions* included* 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 yoke of oxen, and 500 female donkeys; in addition he had a very great household.* Thus he* was the greatest of all the people in the east.*
NET1:3 His possessions12 included13 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 yoke of oxen, and 500 female donkeys; in addition he had a very great household.14 Thus he15 was the greatest of all the people in the east.16

BHSSTR<06924> Mdq <01121> ynb <03605> lkm <01419> lwdg <01931> awhh <0376> syah <01961> yhyw <03966> dam <07227> hbr <05657> hdbew <0860> twnwta <03967> twam <02568> smxw <01241> rqb <06776> dmu <03967> twam <02568> smxw <01581> Mylmg <0505> ypla <07969> tslsw <06629> Nau <0505> ypla <07651> tebs <04735> whnqm <01961> yhyw (1:3)
LXXMkai {<2532> CONJ} hn {<1510> V-IAI-3S} ta {<3588> T-NPN} kthnh {<2934> N-NPN} autou {<846> D-GSM} probata {<4263> N-NPN} eptakiscilia {<2035> A-NPN} kamhloi {<2574> N-NPF} trisciliai {<5153> A-NPF} zeugh {<2201> N-NPN} bown {<1016> N-GPF} pentakosia {<4001> A-APN} onoi {<3688> N-NPF} yhleiai {<2338> A-NPF} nomadev {N-NPF} pentakosiai {<4001> A-NPF} kai {<2532> CONJ} uphresia {N-NSF} pollh {<4183> A-NSF} sfodra {<4970> ADV} kai {<2532> CONJ} erga {<2041> N-NPN} megala {<3173> A-NPN} hn {<1510> V-IAI-3S} autw {<846> D-DSM} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} kai {<2532> CONJ} hn {<1510> V-IAI-3S} o {<3588> T-NSM} anyrwpov {<444> N-NSM} ekeinov {<1565> D-NSM} eugenhv {<2104> A-NSM} twn {<3588> T-GPM} af {<575> PREP} hliou {<2246> N-GSM} anatolwn {<395> N-GPF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA