TB | maka takutlah aku kepada segala kesusahanku; aku tahu, bahwa Engkau tidak akan menganggap aku tidak bersalah. |
BIS | (9:27) |
FAYH | maka aku takut bahwa Allah akan menimpakan kesengsaraan yang lebih besar lagi, karena aku tahu Engkau tidak akan memandang aku tidak bersalah, ya Allah.
|
DRFT_WBTC | |
TL | lalu takutlah aku akan segala kesukaranku, sebab kuketahui akan hal Engkau tiada membilang aku suci dari pada salah. |
KSI | |
DRFT_SB | niscaya aku takut akan segala kesusahanku dan aku tahu tiada Engkau bilangkan akan tiada bersalah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | maka aku mesti takut akan segala deritaku, sebab aku tahu, bahwa aku tidak Kaubebaskan. |
TB_ITL_DRF | maka takutlah <03025> aku kepada segala <03605> kesusahanku <06094>; aku tahu <03045>, bahwa <03588> Engkau tidak <03808> akan menganggap aku tidak <03808> bersalah <05352>. |
TL_ITL_DRF | lalu takutlah <03025> aku akan segala <03605> kesukaranku <06094>, sebab kuketahui <03045> akan hal <03588> Engkau tiada <03808> membilang <05352> aku suci dari pada salah. |
AV# | I am afraid <03025> (8804) of all my sorrows <06094>, I know <03045> (8804) that thou wilt not hold me innocent <05352> (8762). |
BBE | I go in fear of all my pains; I am certain that I will not be free from sin in your eyes. |
MESSAGE | All these troubles would still be like grit in my gut since it's clear you're not going to let up. |
NKJV | I am afraid of all my sufferings; I know that You will not hold me innocent. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent. |
GWV | I still dread everything I must suffer. I know that you won't declare me innocent. |
NET | I dread* all my sufferings,* for* I know that you do not hold me blameless.* |
NET | 9:28 I dread734 tn The word was used in Job 3:25; it has the idea of “dread, fear, tremble at.” The point here is that even if Job changes his appearance, he still dreads the sufferings, because he knows that God is treating him as a criminal. all my sufferings,735 sn See Job 7:15; see also the translation by G. Perles, “I tremble in every nerve” (“The Fourteenth Edition of Gesenius-Buhl’s Dictionary,” JQR 18 [1905/06]: 383-90).
for736 tn The conjunction “for” is supplied in the translation. I know that you do not hold me blameless.737 sn A. B. Davidson (Job, 73) appropriately notes that Job’s afflictions were the proof of his guilt in the estimation of God. If God held him innocent, he would remove the afflictions.
|
BHSSTR | <05352> ynqnt <03808> al <03588> yk <03045> ytedy <06094> ytbue <03605> lk <03025> ytrgy (9:28) |
LXXM | seiomai {<4579> V-PMI-1S} pasin {<3956> A-DPN} toiv {<3588> T-DPN} melesin {<3196> N-DPN} oida {V-RAI-1S} gar {<1063> PRT} oti {<3754> CONJ} ouk {<3364> ADV} aywon {<121> A-ASM} me {<1473> P-AS} easeiv {<1439> V-FAI-2S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |