copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 9:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFBahwasanya <02005> Ia datang kepadaku <05674>, maka tiada <03808> aku melihat <07200> Dia; Ia melayang-layang <02498> lalu dari padaku, maka tiada <03808> aku mengetahuinya <0995>.
TBApabila Ia melewati aku, aku tidak melihat-Nya, dan bila Ia lalu, aku tidak mengetahui.
BISIa lewat di mukaku, tapi tidak tampak olehku; Ia lalu disampingku, tapi tidak nyata bagiku.
FAYHIa lewat, aku tidak melihat; Ia lalu, aku tidak tahu.
DRFT_WBTC
TLBahwasanya Ia datang kepadaku, maka tiada aku melihat Dia; Ia melayang-layang lalu dari padaku, maka tiada aku mengetahuinya.
KSI
DRFT_SBBahwa Ia berjalan pada sisiku dan tiada aku lihat akan Dia maka Iapun langsung berjalan tetapi tiada aku sadar akan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELihatlah, Ia berlalu diatasku dan tidak kulihat, Ia melintas dan Ia tidak kuketahui.
TB_ITL_DRFApabila <02005> Ia melewati <05674> aku, aku <02005> tidak <03808> melihat-Nya <02498>, dan bila Ia lalu, aku tidak <03808> mengetahui <0995>.
AV#Lo, he goeth <05674> (8799) by me, and I see <07200> (8799) [him] not: he passeth on <02498> (8799) also, but I perceive <0995> (8799) him not.
BBESee, he goes past me and I see him not: he goes on before, but I have no knowledge of him.
MESSAGESomehow, though he moves right in front of me, I don't see him; quietly but surely he's active, and I miss it.
NKJVIf He goes by me, I do not see [Him]; If He moves past, I do not perceive Him;
PHILIPS
RWEBSTRLo, he goeth by me, and I see [him] not: he passeth on also, but I perceive him not.
GWVHe passes alongside of me, and I don't even see him. He goes past me, and I don't even notice him.
NETIf* he passes by me, I cannot see* him,* if he goes by, I cannot perceive him.*
NET9:11 If676 he passes by me, I cannot see677 him,678

if he goes by, I cannot perceive him.679

BHSSTR<0> wl <0995> Nyba <03808> alw <02498> Plxyw <07200> hara <03808> alw <05921> yle <05674> rbey <02005> Nh (9:11)
LXXMean {<1437> CONJ} uperbh {<5233> V-AAS-3S} me {<1473> P-AS} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} idw {<3708> V-AAS-1S} kai {<2532> CONJ} ean {<1437> CONJ} parelyh {<3928> V-AAS-3S} me {<1473> P-AS} oud {<3761> CONJ} wv {<3739> ADV} egnwn {<1097> V-AAI-1S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran