copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 8:14
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TByang andalannya seperti benang laba-laba, kepercayaannya seperti sarang laba-laba.
BISSeutas benang yang lembut menjadi andalannya; sarang laba-laba menjadi kepercayaannya.
FAYHOrang yang hidup tanpa Allah sama saja seperti bergantung pada sarang laba-laba. (Segala sesuatu yang diharapkannya akan hancur berantakan.)
DRFT_WBTC
TLBarang yang amat diharapnya itu akan pecah, dan segala pengharapannyapun sarang laba-laba adanya.
KSI
DRFT_SBMaka harapan akan putus kelak dan percayanyapun seperti sarang laba-laba.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKepertjajaannja laksana benang, dan kejakinannjalah sarang labah2.
TB_ITL_DRFyang <0834> andalannya <06990> seperti benang laba-laba <01004> <03689>, kepercayaannya <04009> seperti sarang laba-laba <05908>.
TL_ITL_DRFBarang yang <0834> amat diharapnya <06990> itu akan pecah, dan segala pengharapannyapun <05908> sarang laba-laba adanya.
AV#Whose hope <03689> shall be cut off <06990> (8799), and whose trust <04009> [shall be] a spider's <05908> web <01004>. {web: Heb. house}
BBEWhose support is cut off, and whose hope is no stronger than a spiderís thread.
MESSAGEThey hang their life from one thin thread, they hitch their fate to a spider web.
NKJVWhose confidence shall be cut off, And whose trust [is] a spider's web.
PHILIPS
RWEBSTRWhose confidence shall be cut off, and whose trust [shall be] a spider's web.
GWVHis confidence is easily shattered. His trust is a spider's web.
NETwhose* trust* is in something futile,* whose security is a spider’s web.*
NET8:14 whose622 trust623 is in something futile,624

whose security is a spider’s web.625

BHSSTR<04009> wxjbm <05908> sybke <01004> tybw <03689> wlok <06990> jwqy <0834> rsa (8:14)
LXXMaoikhtov {A-NSM} gar {<1063> PRT} autou {<846> D-GSM} estai {<1510> V-FMI-3S} o {<3588> T-NSM} oikov {<3624> N-NSM} aracnh {N-NSF} de {<1161> PRT} autou {<846> D-GSM} apobhsetai {<576> V-FMI-3S} h {<3588> T-NSF} skhnh {<4633> N-NSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%