copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 7:20
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKalau aku berbuat dosa, apakah yang telah kulakukan terhadap Engkau, ya Penjaga manusia? Mengapa Engkau menjadikan aku sasaran-Mu, sehingga aku menjadi beban bagi diriku?
BISHai Penjagaku, rugikah Engkau karena dosaku? Mengapa Kaupakai aku sebagai sasaran panah-Mu? Begitu beratkah aku membebani diri-Mu?
FAYH"Apakah dosaku terhadap Engkau, ya Allah, Penjaga umat manusia? Mengapa Engkau telah menjadikan aku sasaran-Mu dan membuat hidupku menjadi beban yang berat bagi diriku?
DRFT_WBTC
TLJikalau aku sudah berdosa, apakah perbuatanku akan Dikau, ya Penyelidik manusia! mengapa Engkau menaruh aku akan sasaran bagimu, sehingga aku menjadi keberatan bagi diriku?
KSI
DRFT_SBJikalau aku sudah berdosa apakah perbuatanku akan Dikau, ya Penunggu manusia? Mengapa Engkau sudah menentukan aku menjadi sasaran bagi-Mu sehingga aku mejadi suatu keberatan bagi diriku?
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESekiranja aku berdosa, Engkau diapakan, Pengawas manusia, mengapa aku ini Kaudjadikan sasaran bagiMu, dan mengapa bagiMu aku mendjadi keberatan?
TB_ITL_DRFKalau aku berbuat dosa <02398>, apakah <04100> yang telah kulakukan <06466> terhadap <05341> Engkau, ya Penjaga <05341> manusia <0120>? Mengapa <04100> Engkau menjadikan <07760> aku sasaran-Mu <04645>, sehingga aku menjadi <01961> beban <04853> bagi diriku?
TL_ITL_DRFJikalau aku sudah berdosa <02398>, apakah <04100> perbuatanku <06466> akan Dikau <05341>, ya Penyelidik <05341> manusia <0120>! mengapa <04100> Engkau menaruh <07760> aku akan sasaran <04645> bagimu <0>, sehingga aku menjadi <01961> keberatan <04853> bagi diriku?
AV#I have sinned <02398> (8804); what shall I do <06466> (8799) unto thee, O thou preserver <05341> (8802) of men <0120>? why hast thou set <07760> (8804) me as a mark <04645> against thee, so that I am a burden <04853> to myself?
BBEIf I have done wrong, what have I done to you, O keeper of men? why have you made me a mark for your blows, so that I am a weariness to myself?
MESSAGEEven suppose I'd sinned--how would that hurt you? You're responsible for every human being. Don't you have better things to do than pick on me? Why make a federal case out of me?
NKJVHave I sinned? What have I done to You, O watcher of men? Why have You set me as Your target, So that I am a burden to myself?
PHILIPS
RWEBSTRI have sinned; what shall I do to thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?
GWVIf I sin, what can I possibly do to you since you insist on spying on people? Why do you make me your target? I've become a burden even to myself.
NETIf* I have sinned – what have I done to you,* O watcher of men?* Why have you set me as your target?* Have I become a burden to you?*
NET7:20 If574 I have sinned – what have I done to you,575

O watcher of men?576

Why have you set me as your target?577

Have I become a burden to you?578

BHSSTR<04853> avml <05921> yle <01961> hyhaw <0> Kl <04645> egpml <07760> yntmv <04100> hml <0120> Mdah <05341> run <0> Kl <06466> lepa <04100> hm <02398> ytajx (7:20)
LXXMei {<1487> CONJ} egw {<1473> P-NS} hmarton {<264> V-AAI-1S} ti {<5100> I-ASN} dunamai {<1410> V-PMI-1S} soi {<4771> P-DS} praxai {<4238> V-AAN} o {<3588> T-NSM} epistamenov {V-PMPNS} ton {<3588> T-ASM} noun {<3563> N-ASM} twn {<3588> T-GPM} anyrwpwn {<444> N-GPM} dia {<1223> PREP} ti {<5100> I-ASN} eyou {<5087> V-AMI-2S} me {<1473> P-AS} katenteukthn {N-ASM} sou {<4771> P-GS} eimi {<1510> V-PAI-1S} de {<1161> PRT} epi {<1909> PREP} soi {<4771> P-DS} fortion {<5413> N-ASN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%