copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 6:8
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBAh, kiranya terkabul permintaanku dan Allah memberi apa yang kuharapkan!
BISMengapa Allah enggan mendengar doaku? Mengapa tak diperhatikan-Nya seruanku?
FAYH"Ah, kiranya Allah mengabulkan apa yang menjadi kerinduan hatiku, yaitu mati di bawah tangan Allah dan dibebaskan dari cengkeraman-Nya yang menyakitkan ini.
DRFT_WBTC
TLAduh, biarlah kiranya sampai kehendakku dan dikaruniakan Allah kiranya barang yang kuharap;
KSI
DRFT_SBBiarlah kiranya aku beroleh seperti permintaanku dan dikaruniakan Allah kiranya barang yang kurindukan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAh, semoga terkabullah permohonanku, dan Allah menganugerahkan apa jang kuharapkan.
TB_ITL_DRFAh <04310>, kiranya terkabul <05414> permintaanku <0935> dan Allah <0433> memberi <05414> apa yang kuharapkan <07596>!
TL_ITL_DRFAduh, biarlah <04310> kiranya <05414> sampai <0935> kehendakku <04310> dan dikaruniakan <05414> <05414> Allah <0433> kiranya barang yang kuharap <07596>;
AV#Oh that I might have <0935> (8799) my request <07596>; and that God <0433> would grant <05414> (8799) [me] the thing that I long for <08615>! {the thing...: Heb. my expectation}
BBEIf only I might have an answer to my prayer, and God would give me my desire!
MESSAGE"All I want is an answer to one prayer, a last request to be honored:
NKJV"Oh, that I might have my request, That God would grant [me] the thing that I long for!
PHILIPS
RWEBSTRO that I might have my request; and that God would grant [me] the thing that I long for!
GWV"How I wish that my prayer would be answeredthat God would give me what I'm hoping for,
NET“Oh that* my request would be realized,* and that God would grant me what I long for!*
NET6:8 “Oh that431 my request would be realized,432

and that God would grant me what I long for!433

BHSSTR<0433> hwla <05414> Nty <08615> ytwqtw <07596> ytlas <0935> awbt <05414> Nty <04310> ym (6:8)
LXXMei {<1487> CONJ} gar {<1063> PRT} dwh {<1325> V-AAO-3S} kai {<2532> CONJ} elyoi {<2064> V-AAO-3S} mou {<1473> P-GS} h {<3588> T-NSF} aithsiv {N-NSF} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} elpida {<1680> N-ASF} mou {<1473> P-GS} dwh {<1325> V-AAO-3S} o {<3588> T-NSM} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%