copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 42:17
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BHSSTR<03117> Mymy <07649> ebvw <02205> Nqz <0347> bwya <04191> tmyw (42:17)
TBMaka matilah Ayub, tua dan lanjut umur.
BISLalu meninggallah Ayub dalam usia yang lanjut sekali.
FAYHAkhirnya matilah Ayub dalam usia sangat lanjut setelah menikmati kehidupan yang baik.
DRFT_WBTC
TLMaka matilah Ayub dengan sangat tuanya dan dengan sepuas-puas umurnya.
KSI
DRFT_SB[KOSONG]
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka Ijob meninggal, sangat tua dan kenjang akan umur.
TB_ITL_DRFMaka matilah <04191> Ayub <0347>, tua <02205> dan lanjut <07649> umur <03117>.
TL_ITL_DRFMaka matilah <04191> Ayub <0347> dengan sangat tuanya <02205> dan dengan sepuas-puas <07649> umurnya <03117>.
AV#So Job <0347> died <04191> (8799), [being] old <02205> and full <07649> of days <03117>.
BBEAnd Job came to his end, old and full of days.
MESSAGEThen he died--an old man, a full life.
NKJVSo Job died, old and full of days.
PHILIPS
RWEBSTRSo Job died, [being] old and full of days.
GWVThen at a very old age, Job died.
NETAnd so Job died, old and full of days.
NET42:17 And so Job died, old and full of days.

Psalms

Book 1
(Psalms 1-41)

Psalm 11

LXXMkai {<2532> CONJ} eteleuthsen {<5053> V-AAI-3S} iwb {<2492> N-PRI} presbuterov {<4245> N-NSM} kai {<2532> CONJ} plhrhv {<4134> A-NSM} hmerwn {<2250> N-GPF} (42:17a) gegraptai {<1125> V-RPI-3S} de {<1161> PRT} auton {<846> D-ASM} palin {<3825> ADV} anasthsesyai {<450> V-FMN} mey {<3326> PREP} wn {<3739> R-GPM} o {<3588> T-NSM} kuriov {<2962> N-NSM} anisthsin {<450> V-PAI-3S} (42:17b) outov {<3778> D-NSM} ermhneuetai {<2059> V-PMI-3S} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} suriakhv {N-GSF} biblou {<976> N-GSF} en {<1722> PREP} men {<3303> PRT} gh {<1065> N-DSF} katoikwn {V-PAPNS} th {<3588> T-DSF} ausitidi {N-DSF} epi {<1909> PREP} toiv {<3588> T-DPN} orioiv {<3725> N-DPN} thv {<3588> T-GSF} idoumaiav {<2401> N-GSF} kai {<2532> CONJ} arabiav {<688> N-GSF} prouphrcen {V-IAI-3S} de {<1161> PRT} autw {<846> D-DSM} onoma {<3686> N-NSN} iwbab {N-PRI} (42:17c) labwn {<2983> V-AAPNS} de {<1161> PRT} gunaika {<1135> N-ASF} arabissan {N-ASF} genna {<1080> V-PAI-3S} uion {<5207> N-ASM} w {<3739> R-DSM} onoma {<3686> N-NSN} ennwn {N-PRI} hn {<1510> V-IAI-3S} de {<1161> PRT} autov {<846> D-NSM} patrov {<3962> N-GSM} men {<3303> PRT} zare {N-PRI} twn {<3588> T-GPM} hsau {<2269> N-PRI} uiwn {<5207> N-GPM} uiov {<5207> N-NSM} mhtrov {<3384> N-GSF} de {<1161> PRT} bosorrav {N-GSF} wste {<5620> CONJ} einai {<1510> V-PAN} auton {<846> D-ASM} pempton {<3991> A-ASM} apo {<575> PREP} abraam {<11> N-PRI} (42:17d) kai {<2532> CONJ} outoi {<3778> D-NPM} oi {<3588> T-NPM} basileiv {<935> N-NPM} oi {<3588> T-NPM} basileusantev {<936> V-AAPNP} en {<1722> PREP} edwm {N-PRI} hv {<3739> R-GSF} kai {<2532> CONJ} autov {<846> D-NSM} hrxen {<757> V-AAI-3S} cwrav {<5561> N-GSF} prwtov {<4413> A-NSMS} balak {<904> N-PRI} o {<3588> T-NSM} tou {<3588> T-GSM} bewr {N-PRI} kai {<2532> CONJ} onoma {<3686> N-NSN} th {<3588> T-DSF} polei {<4172> N-DSF} autou {<846> D-GSM} dennaba {N-PRI} meta {<3326> PREP} de {<1161> PRT} balak {<904> N-PRI} iwbab {N-PRI} o {<3588> T-NSM} kaloumenov {<2564> V-PMPNS} iwb {<2492> N-PRI} meta {<3326> PREP} de {<1161> PRT} touton {<3778> D-ASM} asom {N-PRI} o {<3588> T-NSM} uparcwn {<5225> V-PAPNS} hgemwn {<2232> N-NSM} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} yaimanitidov {N-GSF} cwrav {<5561> N-GSF} meta {<3326> PREP} de {<1161> PRT} touton {<3778> D-ASM} adad {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} barad {N-PRI} o {<3588> T-NSM} ekkoqav {<1581> V-AAPNS} madiam {N-PRI} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} pediw {N-DSN} mwab {N-PRI} kai {<2532> CONJ} onoma {<3686> N-NSN} th {<3588> T-DSF} polei {<4172> N-DSF} autou {<846> D-GSM} geyyaim {N-PRI} (42:17e) oi {<3588> T-NPM} de {<1161> PRT} elyontev {<2064> V-AAPNP} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} filoi {<5384> A-NPM} elifav {N-PRI} twn {<3588> T-GPM} hsau {<2269> N-PRI} uiwn {<5207> N-GPM} yaimanwn {N-PRI} basileuv {<935> N-NSM} baldad {N-PRI} o {<3588> T-NSM} saucaiwn {N-GPM} turannov {<5181> N-NSM} swfar {N-PRI} o {<3588> T-NSM} minaiwn {N-GPM} basileuv {<935> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%