RWEBSTR | After this Job lived an hundred and forty years, and saw his sons, and his sons' sons, [even] four generations. |
TB | Sesudah itu Ayub masih hidup seratus empat puluh tahun lamanya; ia melihat anak-anaknya dan cucu-cucunya sampai keturunan yang keempat. |
BIS | Sesudah itu Ayub masih hidup seratus empat puluh tahun lamanya, sehingga ia sempat melihat cucu-cucunya serta anak-anak mereka. |
FAYH | Setelah itu Ayub masih hidup 140 tahun lagi, sehingga sempat menyaksikan anak cucu cicitnya sampai keturunan yang keempat.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Kemudian dari pada itu hiduplah Ayub lagi seratus empat puluh tahun lamanya, dilihatnya anak cucu cicitnya sampai gilir orang yang keempat. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kemudian dari pada itu Ayub hidup lagi seratus empat puluh tahun lamanya maka dilihatnya segala anak cucunya sampai empat kali tapis keturunannya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kemudian Ijob hidup seratus empatpuluh tahun lamanja dan masih melihat anak-tjutju dan tjitjitnja sampai angkatan jang keempat. |
TB_ITL_DRF | Sesudah <0310> itu <02063> Ayub <0347> masih hidup <02421> seratus <03967> empat <0705> puluh tahun <08141> lamanya; ia melihat <07200> anak-anaknya <01121> <01121> dan cucu-cucunya <01121> cucu-cucunya <01121> sampai keturunan <01755> yang keempat <0702>. |
TL_ITL_DRF | Kemudian <0310> dari pada itu hiduplah <02421> Ayub <0347> lagi seratus <03967> empat <0705> puluh tahun <08141> lamanya, dilihatnya <07200> anak <01121> cucu cicitnya <01121> <01121> sampai gilir <01755> orang yang keempat <0702>. |
AV# | After <0310> this lived <02421> (8799) Job <0347> an hundred <03967> and forty <0705> years <08141>, and saw <07200> (8799) his sons <01121>, and his sons <01121>' sons <01121>, [even] four <0702> generations <01755>. |
BBE | |
MESSAGE | Job lived on another hundred and forty years, living to see his children and grandchildren--four generations of them! |
NKJV | After this Job lived one hundred and forty years, and saw his children and grandchildren [for] four generations. |
PHILIPS | |
GWV | Job lived 140 years after this. He saw his children, grandchildren, and greatgrandchildren. |
NET | After this Job lived 140 years; he saw his children and their children to the fourth generation. |
NET | 42:16 After this Job lived 140 years; he saw his children and their children to the fourth generation.
|
BHSSTR | <01755> twrd <0702> hebra <01121> wynb <01121> ynb <0853> taw <01121> wynb <0853> ta <07200> *haryw {aryw} <08141> hns <0705> Myebraw <03967> ham <02063> taz <0310> yrxa <0347> bwya <02421> yxyw (42:16) |
LXXM | ezhsen {<2198> V-AAI-3S} de {<1161> PRT} iwb {<2492> N-PRI} meta {<3326> PREP} thn {<3588> T-ASF} plhghn {<4127> N-ASF} eth {<2094> N-APN} ekaton {<1540> N-NUI} ebdomhkonta {<1440> N-NUI} ta {<3588> T-NPN} de {<1161> PRT} panta {<3956> A-NPN} ezhsen {<2198> V-AAI-3S} eth {<2094> N-NPN} diakosia {<1250> A-NPN} tessarakonta {<5062> N-NUI} oktw {<3638> N-NUI} kai {<2532> CONJ} eiden {<3708> V-AAI-3S} iwb {<2492> N-PRI} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} autou {<846> D-GSM} tetarthn {<5067> A-ASF} genean {<1074> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |