TB | (40-22) Mungkinkah ia mengajukan banyak permohonan belas kasihan kepadamu, atau berbicara dengan lemah lembut kepadamu? |
BIS | Mungkinkah ia mohon padamu untuk dibebaskan? atau berunding denganmu, minta belas kasihan? |
FAYH | (40-22) Apakah ia akan memohonkan belas kasihanmu agar engkau membatalkan niatmu atau berusaha membujukmu agar engkau melepaskannya?
|
DRFT_WBTC | |
TL | (40-22) Dipersembahkannyakah kepadamu kelak beberapa bujuk? disampaikannyakah kepadamu kelak beberapa perkataan yang manis-manis? |
KSI | |
DRFT_SB | (40-22) Maukah ia memperbanyakkan bujuknya kepadamu atau maukah ia berkata-kata kepadamu dengan perkataan yang manis? |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (40-27) Sudikah ia bermohon kepadamu dengan hangatnja, dan dengan manis berbitjara kepadamu? |
TB_ITL_DRF | (40-22) Mungkinkah ia mengajukan banyak <07235> permohonan <08469> belas kasihan kepadamu, atau <0518> berbicara <01696> dengan lemah lembut <07390> kepadamu <0413>? |
TL_ITL_DRF | (40-22) Dipersembahkannyakah <07235> kepadamu <0413> kelak beberapa bujuk <08469>? disampaikannyakah <0518> kepadamu <0413> kelak beberapa perkataan <01696> yang manis-manis <07390>? |
AV# | Will he make many <07235> (8686) supplications <08469> unto thee? will he speak <01696> (8762) soft <07390> [words] unto thee? |
BBE | Will he make prayers to you, or say soft words to you? |
MESSAGE | Will he beg you over and over for mercy, or flatter you with flowery speech? |
NKJV | Will he make many supplications to you? Will he speak softly to you? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Will he make many supplications to thee? will he speak soft [words] to thee? |
GWV | Will it plead with you for mercy or speak tenderly to you? |
NET | Will it make numerous supplications to you,* will it speak to you with tender words?* |
NET | 41:3 Will it make numerous supplications to you,2360 tn The line asks if the animal, when caught and tied and under control, would keep on begging for mercy. Absolutely not. It is not in the nature of the beast. The construction uses יַרְבֶּה (yarbeh, “[will] he multiply” [= “make numerous”]), with the object, “supplications” i.e., prayers for mercy.
will it speak to you with tender words?2361 tn The rhetorical question again affirms the opposite. The poem is portraying the creature as powerful and insensitive.
|
BHSSTR | <07390> twkr <0413> Kyla <01696> rbdy <0518> Ma <08469> Mynwnxt <0413> Kyla <07235> hbryh <40:27> (41:3) |
LXXM | (40:27) lalhsei {<2980> V-FAI-3S} de {<1161> PRT} soi {<4771> P-DS} dehsei {<1162> N-DSF} ikethria {A-DSF} malakwv {<3120> ADV} |
IGNT | |
WH | |
TR | |