copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 41:25
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB(41-16) Bila ia bangkit, maka semua yang berkuasa menjadi gentar, menjadi bingung karena ketakutan.
BISBila ia bangkit, orang terkuat pun kehilangan keberanian, dibuat tak berdaya karena sangat ketakutan.
FAYH(41-16) Bila ia bangkit, maka mereka yang paling perkasa pun menjadi takut. Kecemasan meliputi mereka.
DRFT_WBTC
TL(41-16) Apabila ia berbangkit maka terkejutlah segala orang gagah, lalu lari dengan gentarnya.
KSI
DRFT_SB(41-16) Apabila ia berbangkit maka takutlah orang gagahpun dari sebab terperanjat sekaliannya hilanglah semangat.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(41-17) Djika ia bangkit, maka dewatapun gementar, mundurlah mereka kekedjutan.
TB_ITL_DRF(41-16) Bila <07613> ia bangkit <01481>, maka semua yang berkuasa <0410> menjadi gentar, menjadi bingung karena ketakutan <02398> <07667>.
TL_ITL_DRF(41-16) Apabila ia berbangkit <07613> maka terkejutlah <01481> segala orang gagah, lalu lari dengan gentarnya <02398> <07667> <0410>.
AV#When he raiseth up <07613> himself, the mighty <0352> are afraid <01481> (8799): by reason of breakings <07667> they purify <02398> (8691) themselves.
BBEWhen he gets ready for the fight, the strong are overcome with fear.
MESSAGEEven angels run for cover when he surfaces, cowering before his tail-thrashing turbulence.
NKJVWhen he raises himself up, the mighty are afraid; Because of his crashings they are beside themselves.
PHILIPS
RWEBSTRWhen he raiseth himself, the mighty are afraid: by reason of the crashing they purify themselves.
GWV"The mighty are afraid when Leviathan rises. Broken down, they draw back.
NETWhen it rises up, the mighty are terrified, at its thrashing about they withdraw.*
NET41:25 When it rises up, the mighty are terrified,

at its thrashing about they withdraw.2393

BHSSTR<02398> wajxty <07667> Myrbsm <0410> Myla <01481> wrwgy <07613> wtvm <41:17> (41:25)
LXXM(41:17) strafentov {<4762> V-APPGS} de {<1161> PRT} autou {<846> D-GSM} fobov {<5401> N-NSM} yhrioiv {<2342> N-DPN} tetraposin {<5074> N-DPM} epi {<1909> PREP} ghv {<1065> N-GSF} allomenoiv {<242> V-PMPDP}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%