TB_ITL_DRF | (39-28) ia meringkik <01767> setiap kali sangkakala <07782> ditiup <01889>; dan dari jauh <07350> sudah diciumnya <07306> perang <04421>, gertak <07482> para panglima <08269> dan pekik <08643>. |
TB | (39-28) ia meringkik setiap kali sangkakala ditiup; dan dari jauh sudah diciumnya perang, gertak para panglima dan pekik. |
BIS | Ia mendengus setiap kali trompet dibunyikan dari jauh tercium olehnya bau pertempuran. Didengarnya teriak para perwira ketika mereka memberi aba-aba. |
FAYH | (39-24)
|
DRFT_WBTC | |
TL | (39-28) Di tengah bahana nafiri berbunyilah ia: hela! diciumnya bau perang dari jauh, demikianpun tempik bunyi suara segala panglima dan sorak segala rakyat! |
KSI | |
DRFT_SB | (39-28) Seberapa kali nafiri itu berbunyi katanya hela-hela maka bau peperangan itu diciumnya dari jauh gemuruhnya tampik segala hulubalang dan bunyi sorak. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tiap2 kali nafiri berbunji, ia meringkik: Hijeh!, sudah dari kedjauhan ia mentjium perang, teriak keras perwira dan pekik. |
TL_ITL_DRF | (39-28) Di tengah bahana <01767> nafiri <07782> berbunyilah <01889> <0559> ia: hela <07350>! diciumnya bau <07306> perang <04421> dari jauh <07350>, demikianpun tempik <07482> bunyi suara segala panglima <08269> dan sorak <08643> segala rakyat! |
AV# | He saith <0559> (8799) among <01767> the trumpets <07782>, Ha <01889>, ha <01889>; and he smelleth <07306> (8686) the battle <04421> afar off <07350>, the thunder <07482> of the captains <08269>, and the shouting <08643>. |
BBE | When it comes to his ears he says, Aha! He is smelling the fight from far off, and hearing the thunder of the captains, and the war-cries. |
MESSAGE | At the sound of the trumpet he neighs mightily, smelling the excitement of battle from a long way off, catching the rolling thunder of the war cries. |
NKJV | At the [blast of] the trumpet he says, `Aha!' He smells the battle from afar, The thunder of captains and shouting. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | He saith among the trumpets, Ha, ha; and he smelleth the battle afar off, the thunder of the captains, and the shouting. |
GWV | As often as the horn sounds, the horse says, 'Aha!' and it smells the battle far away the thundering orders of the captains and the battle cries. |
NET | At the sound of the trumpet, it says, ‘Aha!’ And from a distance it catches the scent of battle, the thunderous shouting of commanders, and the battle cries. |
NET | 39:25 At the sound of the trumpet, it says, ‘Aha!’
And from a distance it catches the scent of battle,
the thunderous shouting of commanders,
and the battle cries.
|
BHSSTR | <08643> hewrtw <08269> Myrv <07482> Mer <04421> hmxlm <07306> xyry <07350> qwxrmw <01889> xah <0559> rmay <07782> rps <01767> ydb (39:25) |
LXXM | salpiggov {<4536> N-GSF} de {<1161> PRT} shmainoushv {<4591> V-PAPGS} legei {<3004> V-PAI-3S} euge {INJ} porrwyen {ADV} de {<1161> PRT} osfrainetai {V-PMI-3S} polemou {<4171> N-GSM} sun {<4862> PREP} almati {N-DSN} kai {<2532> CONJ} kraugh {<2906> N-DSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |