copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 39:25
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRF(39-28) ia meringkik <01767> setiap kali sangkakala <07782> ditiup <01889>; dan dari jauh <07350> sudah diciumnya <07306> perang <04421>, gertak <07482> para panglima <08269> dan pekik <08643>.
TB(39-28) ia meringkik setiap kali sangkakala ditiup; dan dari jauh sudah diciumnya perang, gertak para panglima dan pekik.
BISIa mendengus setiap kali trompet dibunyikan dari jauh tercium olehnya bau pertempuran. Didengarnya teriak para perwira ketika mereka memberi aba-aba.
FAYH(39-24)
DRFT_WBTC
TL(39-28) Di tengah bahana nafiri berbunyilah ia: hela! diciumnya bau perang dari jauh, demikianpun tempik bunyi suara segala panglima dan sorak segala rakyat!
KSI
DRFT_SB(39-28) Seberapa kali nafiri itu berbunyi katanya hela-hela maka bau peperangan itu diciumnya dari jauh gemuruhnya tampik segala hulubalang dan bunyi sorak.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETiap2 kali nafiri berbunji, ia meringkik: Hijeh!, sudah dari kedjauhan ia mentjium perang, teriak keras perwira dan pekik.
TL_ITL_DRF(39-28) Di tengah bahana <01767> nafiri <07782> berbunyilah <01889> <0559> ia: hela <07350>! diciumnya bau <07306> perang <04421> dari jauh <07350>, demikianpun tempik <07482> bunyi suara segala panglima <08269> dan sorak <08643> segala rakyat!
AV#He saith <0559> (8799) among <01767> the trumpets <07782>, Ha <01889>, ha <01889>; and he smelleth <07306> (8686) the battle <04421> afar off <07350>, the thunder <07482> of the captains <08269>, and the shouting <08643>.
BBEWhen it comes to his ears he says, Aha! He is smelling the fight from far off, and hearing the thunder of the captains, and the war-cries.
MESSAGEAt the sound of the trumpet he neighs mightily, smelling the excitement of battle from a long way off, catching the rolling thunder of the war cries.
NKJVAt the [blast of] the trumpet he says, `Aha!' He smells the battle from afar, The thunder of captains and shouting.
PHILIPS
RWEBSTRHe saith among the trumpets, Ha, ha; and he smelleth the battle afar off, the thunder of the captains, and the shouting.
GWVAs often as the horn sounds, the horse says, 'Aha!' and it smells the battle far away the thundering orders of the captains and the battle cries.
NETAt the sound of the trumpet, it says, ‘Aha!’ And from a distance it catches the scent of battle, the thunderous shouting of commanders, and the battle cries.
NET39:25 At the sound of the trumpet, it says, ‘Aha!’

And from a distance it catches the scent of battle,

the thunderous shouting of commanders,

and the battle cries.

BHSSTR<08643> hewrtw <08269> Myrv <07482> Mer <04421> hmxlm <07306> xyry <07350> qwxrmw <01889> xah <0559> rmay <07782> rps <01767> ydb (39:25)
LXXMsalpiggov {<4536> N-GSF} de {<1161> PRT} shmainoushv {<4591> V-PAPGS} legei {<3004> V-PAI-3S} euge {INJ} porrwyen {ADV} de {<1161> PRT} osfrainetai {V-PMI-3S} polemou {<4171> N-GSM} sun {<4862> PREP} almati {N-DSN} kai {<2532> CONJ} kraugh {<2906> N-DSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran