copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 37:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBIa melepaskannya ke seluruh kolong langit, dan juga kilat petir-Nya ke ujung-ujung bumi.
BISKe seluruh langit, dilepaskannya kilat-Nya; dikirim-Nya petir-Nya ke ujung-ujung dunia.
FAYHSuara-Nya menggema melintasi langit dan kilat-Nya menyambar ke segala penjuru.
DRFT_WBTC
TLIa itu teperling kepada segala petala langit, dan terang halilintar-Nya sampai kepada segala ujung bumi.
KSI
DRFT_SBMaka dikeluarkan-Nya di bawah segenap langit dan kilat-Nya sampai ke ujung bumi.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKeseluruh ruang angkasa Ia memantjarkan halilintarNja, dan itu sampai ke-udjung2 bumi.
TB_ITL_DRFIa melepaskannya <08478> ke seluruh <03605> kolong langit <08064>, dan juga kilat petir-Nya <03474> ke ujung-ujung <03671> bumi <0776>.
TL_ITL_DRFIa itu teperling <08478> kepada segala <03605> petala langit <08064>, dan terang <0216> halilintar-Nya <03474> sampai kepada <05921> segala ujung <03671> bumi <0776>.
AV#He directeth <03474> (8765) it <08281> (8799) under the whole heaven <08064>, and his lightning <0216> unto the ends <03671> of the earth <0776>. {lightning: Heb. light} {ends: Heb. wings}
BBEHe sends it out through all the heaven, and his thunder-flame to the ends of the earth.
MESSAGEHe lets loose his lightnings from horizon to horizon, lighting up the earth from pole to pole.
NKJVHe sends it forth under the whole heaven, His lightning to the ends of the earth.
PHILIPS
RWEBSTRHe directeth it under the whole heaven, and his lightning to the ends of the earth.
GWVHe flashes his lightning everywhere under heaven. His light flashes to the ends of the earth.
NETUnder the whole heaven he lets it go, even his lightning to the far corners* of the earth.
NET37:3 Under the whole heaven he lets it go,

even his lightning to the far corners2201

of the earth.

BHSSTR<0776> Urah <03671> twpnk <05921> le <0216> wrwaw <03474> whrsy <08064> Mymsh <03605> lk <08478> txt (37:3)
LXXMupokatw {<5270> ADV} pantov {<3956> A-GSM} tou {<3588> T-GSM} ouranou {<3772> N-GSM} arch {<746> N-NSF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} fwv {<5457> N-ASN} autou {<846> D-GSM} epi {<1909> PREP} pterugwn {<4420> N-GPF} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%