TB | Dapatkah engkau seperti Dia menyusun awan menjadi cakrawala, keras seperti cermin tuangan? |
BIS | Dapatkah engkau seperti Allah membentangkan cakrawala dan mengeraskannya seperti logam tuangan atau kaca? |
FAYH | Dapatkah engkau membentangkan langit di angkasa raya, yang kuat seperti cermin tuangan?
|
DRFT_WBTC | |
TL | Sudahkah engkau membentangkan langit serta-Nya, sehingga ia itu seperti cermin tuangan? |
KSI | |
DRFT_SB | Bolehkan engkau menyertai Dia pada membentangkan langit yang teguh seperti cermin tuangan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | dapatkah engkau, seperti Dia, membentangkan angkasa, jang keras seperti tjermin tuangan? |
TB_ITL_DRF | Dapatkah engkau seperti Dia menyusun <07554> awan <07834> menjadi cakrawala, keras seperti cermin <07209> tuangan <03332>? |
TL_ITL_DRF | Sudahkah engkau membentangkan <07554> langit serta-Nya <05973>, sehingga ia itu seperti cermin <07209> tuangan <03332>? |
AV# | Hast thou with him spread out <07554> (8686) the sky <07834>, [which is] strong <02389>, [and] as a molten <03332> (8716) looking glass <07209>? |
BBE | Will you, with him, make the skies smooth, and strong as a polished looking-glass? |
MESSAGE | So how could you even dream of making a dent in that hot-tin-roof sky? |
NKJV | With Him, have you spread out the skies, Strong as a cast metal mirror? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Hast thou with him spread out the sky, [which is] strong, [and] as a molten looking glass? |
GWV | Can you stretch out the skies with him and make them as firm as a mirror made of metal? |
NET | will you, with him, spread out* the clouds, solid as a mirror of molten metal? |
NET | 37:18 will you, with him, spread out2220 tn The verb means “to beat out; to flatten,” and the analogy in the next line will use molten metal. From this verb is derived the word for the “firmament” in Gen 1:6-8, that canopy-like pressure area separating water above and water below. the clouds,
solid as a mirror of molten metal?
|
BHSSTR | <03332> quwm <07209> yark <02389> Myqzx <07834> Myqxsl <05973> wme <07554> eyqrt (37:18) |
LXXM | sterewseiv {<4732> V-FAI-2S} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} eiv {<1519> PREP} palaiwmata {N-APN} iscurai {<2478> A-NPF} wv {<3739> CONJ} orasiv {<3706> N-NSF} epicusewv {N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |