TL_ITL_DRF | Masakan diindahkan-Nya <06186> segala kekayaanmu <01222>; bahwa segala emas dan segala <03605> mata benda <03981> yang di atas bumi <03981> itu satupun <03981> tiada <03808> kepadanya <03981>. |
TB | Dapatkah teriakanmu meluputkan engkau dari kesesakan, ataukah seluruh kekuatan jerih payahmu? |
BIS | Sia-sia saja kau berseru minta dibantu, percuma segala tenaga dan kekuatanmu. |
FAYH | Apakah pada sangkamu kekayaan dan kekuatanmu akan sanggup melepaskan engkau dari penderitaanmu? (Apakah hal itu akan mengakhiri hajaran terhadap engkau?)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Masakan diindahkan-Nya segala kekayaanmu; bahwa segala emas dan segala mata benda yang di atas bumi itu satupun tiada kepadanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Masakan segala kekayaanmu itu cukup sehingga engkau tiada kena susah atau segala kuasa kekuatanmu itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Hadapkanlah orang jang kaja maupun jang tidak punja emas, orang jang kuat lengannja maupun jang lemah. |
TB_ITL_DRF | Dapatkah teriakanmu <07769> <06186> meluputkan <03808> engkau dari kesesakan, ataukah <01222> seluruh <03605> kekuatan <03581> jerih payahmu <03981>? |
AV# | Will he esteem <06186> (8799) thy riches <07769>? [no], not gold <01222>, nor all the forces <03981> of strength <03581>. |
BBE | |
MESSAGE | Did you plan to buy your way out of this? Not on your life! |
NKJV | Will your riches, Or all the mighty forces, Keep you from distress? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Will he esteem thy riches? [no], not gold, nor all the forces of strength. |
GWV | Will your riches save you from having to suffer? Will all your mighty strength help you? |
NET | Would your wealth* sustain you, so that you would not be in distress,* even all your mighty efforts?* |
NET | 36:19 Would your wealth2181 tn The form in the MT is “your cry (for help).” See J. E. Hartley (Job [NICOT], 472-73) and E. Dhorme (Job, 547-48) on the difficulties. sustain you,
so that you would not be in distress,2182 tn This part has only two words לֹא בְצָר (lo’ b˙tsar, “not in distress”). The negated phrase serves to explain the first colon.
even all your mighty efforts?2183 tc For the many suggestions and the reasoning here, see the commentaries.
|
BHSSTR | <03581> xk <03981> yumam <03605> lkw <01222> rub <03808> al <07769> Kews <06186> Kreyh (36:19) |
LXXM | mh {<3165> ADV} se {<4771> P-AS} ekklinatw {<1578> V-AAD-3S} ekwn {<1635> A-NSM} o {<3588> T-NSM} nouv {<3563> N-NSM} dehsewv {<1162> N-GSF} en {<1722> PREP} anagkh {N-DSF} ontwn {<1510> V-PAPGP} adunatwn {<102> A-GPM} kai {<2532> CONJ} pantav {<3956> A-APM} touv {<3588> T-APM} krataiountav {<2901> V-PAPAP} iscun {<2479> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |