copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 36:16
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBJuga engkau dibujuk-Nya keluar dari dalam kesesakan, ke tempat yang luas, bebas dari tekanan, ke meja hidanganmu yang tenang dan penuh lemak.
BISAllah telah membebaskan engkau dari kesukaran, sehingga kau dapat menikmati ketentraman, dan meja hidanganmu penuh makanan.
FAYH"Allah ingin sekali menjauhkan engkau dari ancaman bahaya dan memindahkan engkau ke lembah kesenangan supaya engkau hidup dalam kelimpahan di situ.
DRFT_WBTC
TLDemikian engkaupun akan dibalikkan-Nya dari pada mulut kesukaran kepada keluasan yang tiada berhingga, dan mejamupun akan penuh dengan barang yang lemak-lemak.
KSI
DRFT_SBBahkan engkaupun hendak dibawa-Nya kalau dari dalam kesukaran ke tempat yang lapang yang tiada kesesakkan padanya dan tak dapat tiada barang yang diatur di atas mejamu akan menjadi cukup lemaknya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEEngkaupun mau ditarikNja dari mulut kesesakan, masuk ruang, jang tidak dikedjutkan kepitjikan, dimana medjamu berkelimpahan lemak.
TB_ITL_DRFJuga <0637> engkau <05496> dibujuk-Nya keluar <07338> <06310> <05496> <0637> dari dalam kesesakan <06862>, ke tempat yang luas, bebas dari tekanan <07338>, ke meja <07979> hidanganmu <04164> yang tenang <05183> dan penuh <04390> lemak <01880>.
TL_ITL_DRFDemikian engkaupun <07338> engkaupun <0637> akan dibalikkan-Nya <07338> dibalikkan-Nya <05496> dari pada mulut kesukaran kepada keluasan <07338> yang tiada <03808> berhingga <04164>, dan mejamupun <04164> <07338> akan penuh dengan <04390> barang yang lemak-lemak <01880>.
AV#Even so would he have removed <05496> (8689) thee out of the strait <06310> <06862> [into] a broad place <07338>, where <08478> [there is] no straitness <04164>; and that which should be set <05183> on thy table <07979> [should be] full <04390> (8804) of fatness <01880>. {that...: Heb. the rest of thy table}
BBE
MESSAGE"Oh, Job, don't you see how God's wooing you from the jaws of danger? How he's drawing you into wide-open places--inviting you to feast at a table laden with blessings?
NKJV"Indeed He would have brought you out of dire distress, [Into] a broad place where [there is] no restraint; And what is set on your table [would be] full of richness.
PHILIPS
RWEBSTREven so would he have removed thee out of distress [into] a broad place, where [there is] no restraint; and that which should be set on thy table [should be] full of fatness.
GWV"Yes, he lured you away from the jaws of trouble into an open area where you were not restrained, and your table was covered with rich foods.
NETAnd surely, he drew you* from the mouth of distress, to a wide place, unrestricted,* and to the comfort* of your table filled with rich food.*
NET36:16 And surely, he drew you2175 from the mouth of distress,

to a wide place, unrestricted,2176

and to the comfort2177

of your table

filled with rich food.2178

BHSSTR<01880> Nsd <04390> alm <07979> Knxls <05183> txnw <08478> hytxt <04164> quwm <03808> al <07338> bxr <06862> ru <06310> ypm <05496> Ktyoh <0637> Paw (36:16)
LXXMkai {<2532> CONJ} proseti {ADV} hpathsen {<538> V-AAI-3S} se {<4771> P-AS} ek {<1537> PREP} stomatov {<4750> N-GSN} ecyrou {<2190> N-GSM} abussov {<12> N-NSF} katacusiv {N-NSF} upokatw {<5270> ADV} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} katebh {<2597> V-AAI-3S} trapeza {<5132> N-NSF} sou {<4771> P-GS} plhrhv {<4134> A-NSM} piothtov {<4096> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%