copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 34:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLBahwa Ayub sudah berkata demikian! Aku ini tiada bersalah, tetapi sudah dilalukan Allah akan hakku.
TBKarena Ayub berkata: Aku benar, tetapi Allah mengambil hakku;
BISKata Ayub, 'Tak ada salah padaku, tetapi Allah tak mau memberi apa yang adil kepadaku.
FAYHKetahuilah, Ayub telah berkata, 'Aku tidak bersalah, tetapi Allah memandang aku bersalah.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBKarena Ayub sudah berkata: Bahwa akulah benar dan Allah sudah megambil hakku
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIjob memang sudah berkata: "Aku ini adalah djudjur, tetapi Allah telah membatalkan hakku.
TB_ITL_DRFKarena <03588> Ayub <0347> berkata <0559>: Aku benar <06663>, tetapi Allah <0410> mengambil <05493> hakku <04941>;
TL_ITL_DRFBahwa <03588> Ayub <0347> sudah berkata <0559> demikian! Aku ini tiada bersalah <06663>, tetapi sudah dilalukan <05493> Allah <0410> akan hakku <04941>.
AV#For Job <0347> hath said <0559> (8804), I am righteous <06663> (8804): and God <0410> hath taken away <05493> (8689) my judgment <04941>.
BBEFor Job has said, I am upright, and it is God who has taken away my right;
MESSAGE"We've all heard Job say, 'I'm in the right, but God won't give me a fair trial.
NKJV"For Job has said, `I am righteous, But God has taken away my justice;
PHILIPS
RWEBSTRFor Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.
GWVbecause Job has said, 'I'm righteous, but God has taken away my rights.
NETFor Job says, ‘I am innocent,* but God turns away my right.
NET34:5 For Job says, ‘I am innocent,2061

but God turns away my right.

BHSSTR<04941> yjpsm <05493> ryoh <0410> law <06663> ytqdu <0347> bwya <0559> rma <03588> yk (34:5)
LXXMoti {<3754> CONJ} eirhken {V-RAI-3S} iwb {<2492> N-PRI} dikaiov {<1342> A-NSM} eimi {<1510> V-PAI-1S} o {<3588> T-NSM} kuriov {<2962> N-NSM} aphllaxen {<525> V-AAI-3S} mou {<1473> P-GS} to {<3588> T-ASN} krima {<2917> N-ASN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran