copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 34:10
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBOleh sebab itu, kamu orang-orang yang berakal budi, dengarkanlah aku: Jauhlah dari pada Allah untuk melakukan kefasikan, dan dari pada Yang Mahakuasa untuk berbuat curang.
BISHai orang-orang yang bijak, dengarlah! Masakan Allah Yang Mahakuasa berbuat salah?
FAYH"Sebab itu dengarkanlah aku, hai kalian orang-orang yang penuh pengertian. Allah tidak pernah berbuat jahat, Yang Mahakuasa tidak pernah berbuat salah.
DRFT_WBTC
TLSebab itu, hai kamu orang yang berakal! dengarlah olehmu akan daku: Bahwa amat jauhlah Allah dari pada lalim, dan Yang Mahakuasa dari pada kurang adil!
KSI
DRFT_SBSebab itu dengarlah olehmu hai kamu yang berakal bahwa jauhlah Allah dari pada berbuat yang jahat dan Yang Mahakuasa itu dari pada berbuat aniaya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDari sebab itu, hai kalian orang jang berakal, dengarkanlah aku: Djauhlah Allah daripada kedjahatan, Jang Mahakuasa daripada kelaliman,
TB_ITL_DRFOleh sebab <03651> itu, kamu orang-orang <0376> yang berakal <03824> budi, dengarkanlah <08085> aku: Jauhlah <02486> dari pada Allah <0410> untuk melakukan kefasikan <07562>, dan dari pada Yang Mahakuasa <07706> untuk berbuat curang <05766>.
TL_ITL_DRFSebab <03651> itu, hai kamu orang <0376> yang berakal <03824>! dengarlah <08085> olehmu akan daku <0>: Bahwa amat jauhlah <02486> Allah <0410> dari pada lalim <07562>, dan Yang Mahakuasa <07706> dari pada kurang adil <05766>!
AV#Therefore hearken <08085> (8798) unto me, ye men <0582> of understanding <03824>: far be it <02486> from God <0410>, [that he should do] wickedness <07562>; and [from] the Almighty <07706>, [that he should commit] iniquity <05766>. {men...: Heb. men of heart}
BBENow then, you wise, take note; you men of knowledge, give ear to me. Let it be far from God to do evil, and from the Ruler of all to do wrong.
MESSAGE"You're veterans in dealing with these matters; certainly we're of one mind on this. It's impossible for God to do anything evil; no way can the Mighty One do wrong.
NKJV"Therefore listen to me, you men of understanding: Far be it from God [to do] wickedness, And [from] the Almighty to [commit] iniquity.
PHILIPS
RWEBSTRTherefore hearken to me, ye men of understanding: far be it from God, [that he should do] wickedness; and [from] the Almighty, [that he should commit] iniquity.
GWV"You people who have understanding, listen to me. It is unthinkable that God would ever do evil or that the Almighty would ever do wicked things.
NET“Therefore, listen to me, you men of understanding.* Far be it from* God to do wickedness, from the Almighty to do evil.
NET34:10 “Therefore, listen to me, you men of understanding.2072

Far be it from2073

God to do wickedness,

from the Almighty to do evil.

BHSSTR<05766> lwem <07706> ydsw <07562> esrm <0410> lal <02486> hllx <0> yl <08085> wems <03824> bbl <0376> ysna <03651> Nkl (34:10)
LXXMdio {CONJ} sunetoi {<4908> A-VPM} kardiav {<2588> N-GSF} akousate {<191> V-AAD-2P} mou {<1473> P-GS} mh {<3165> ADV} moi {<1473> P-DS} eih {<1510> V-PAO-3S} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} asebhsai {<764> V-AAN} kai {<2532> CONJ} enanti {<1725> PREP} pantokratorov {<3841> N-GSM} taraxai {<5015> V-AAN} to {<3588> T-ASN} dikaion {<1342> A-ASN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%