TB_ITL_DRF | Dengan penderitaan <04341> ia ditegur <03198> di tempat tidurnya <04904>, dan berkobar <07379> terus-menerus bentrokan <0386> dalam <07379> tulang-tulangnya <06106>; |
TB | Dengan penderitaan ia ditegur di tempat tidurnya, dan berkobar terus-menerus bentrokan dalam tulang-tulangnya; |
BIS | Allah menegur orang dengan mendatangkan penyakit sehingga tubuhnya penuh rasa sakit. |
FAYH | "Atau, mereka menderita sakit dan terbaring di tempat tidur, tulang-tulang mereka menjadi kaku,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Lalu dari sebab segala penyakit yang menambatkan dia pada petidurannya, dan dari sebab segala tulangnya seolah-olah dicerai-ceraikan, |
KSI | |
DRFT_SB | Maka ia disaksikan pula dengan penyakit di tempat tidurnya dan senantiasa sakit-sakit di dalam tulangnya |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ia diperingatkan djuga dengan derita atas randjangnja, sementara tulang2nja terus gementar, |
TL_ITL_DRF | Lalu dari sebab segala penyakit yang menambatkan <04341> dia pada petidurannya <04904>, dan dari sebab segala tulangnya <06106> seolah-olah dicerai-ceraikan <0386>, |
AV# | He is chastened <03198> (8717) also with pain <04341> upon his bed <04904>, and the multitude <07230> (8675) <07379> of his bones <06106> with strong <0386> [pain]: |
BBE | Pain is sent on him as a punishment, while he is on his bed; there is no end to the trouble in his bones; |
MESSAGE | "Or, God might get their attention through pain, by throwing them on a bed of suffering, |
NKJV | "Man is also chastened with pain on his bed, And with strong [pain] in many of his bones, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong [pain]: |
GWV | In pain on their sickbeds, they are disciplined with endless aching in their bones |
NET | Or a person is chastened* by pain on his bed, and with the continual strife of his bones,* |
NET | 33:19 Or a person is chastened2028 tc The MT has the passive form, and so a subject has to be added: “[a man] is chastened.” The LXX has the active form, indicating “[God] chastens,” but the object “a man” has to be added. It is understandable why the LXX thought this was active, within this sequence of verbs; and that is why it is the inferior reading. by pain on his bed,
and with the continual strife of his bones,2029 tc The Kethib “the strife of his bones is continual,” whereas the Qere has “the multitude of his bones are firm.” The former is the better reading in this passage. It indicates that the pain is caused by the ongoing strife.
|
BHSSTR | <0386> Nta <06106> wymue <07379> *bwrw {byrw} <04904> wbksm <05921> le <04341> bwakmb <03198> xkwhw (33:19) |
LXXM | palin {<3825> ADV} de {<1161> PRT} hlegxen {<1651> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} en {<1722> PREP} malakia {<3119> N-DSF} epi {<1909> PREP} koithv {<2845> N-GSF} kai {<2532> CONJ} plhyov {<4128> N-ASN} ostwn {<3747> N-GPN} autou {<846> D-GSM} enarkhsen {V-AAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |