copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 32:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHKETIGA teman Ayub itu tidak mau menjawab Ayub lagi karena ia kukuh menyatakan diri tidak bersalah.
TBMaka ketiga orang itu menghentikan sanggahan mereka terhadap Ayub, karena ia menganggap dirinya benar.
BISKarena Ayub yakin sekali akan kebenaran dirinya, maka ketiga sahabatnya itu pun tak mau menjawab dia lagi.
DRFT_WBTC
TLMaka berhentilah ketiga orang itu dari pada menyahut akan Ayub, sebab benar juga ia kepada pemandangannya sendiri.
KSI
DRFT_SBMaka berhentilah ketiga orang itu dari pada menjawab kepada Ayub sebab Ayub itu membenarkan dirinya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKetiga orang itu berhenti mendjawab kepada Ijob, karena ia menganggap diri djudjur.
TB_ITL_DRFMaka ketiga <07969> orang <0582> itu <0428> menghentikan <07673> sanggahan <06030> mereka terhadap Ayub <0347>, karena <03588> ia <01931> menganggap <05869> dirinya benar <06662>.
TL_ITL_DRFMaka berhentilah <07673> ketiga <07969> orang <0582> itu <0428> dari pada menyahut <06030> akan Ayub <0347>, sebab <03588> benar <06662> juga ia <01931> kepada pemandangannya <05869> sendiri.
AV#So these three <07969> men <0582> ceased <07673> (8799) to answer <06030> (8800) Job <0347>, because he [was] righteous <06662> in his own eyes <05869>. {to...: Heb. from answering}
BBESo these three men gave no more answers to Job, because he seemed to himself to be right.
MESSAGEJob's three friends now fell silent. They were talked out, stymied because Job wouldn't budge an inch--wouldn't admit to an ounce of guilt.
NKJVSo these three men ceased answering Job, because he [was] righteous in his own eyes.
PHILIPS
RWEBSTRSo these three men ceased to answer Job, because he [was] righteous in his own eyes.
GWVThese three men stopped answering Job because Job thought he was righteous.
NETSo these three men refused to answer* Job further, because he was righteous in his* own eyes.
NET32:1 So these three men refused to answer1953 Job further, because he was righteous in his1954 own eyes.
BHSSTRP <05869> wynyeb <06662> qydu <01931> awh <03588> yk <0347> bwya <0853> ta <06030> twnem <0428> hlah <0582> Mysnah <07969> tsls <07673> wtbsyw (32:1)
LXXMhsucasan {<2270> V-AAI-3P} de {<1161> PRT} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} treiv {<5140> A-NPM} filoi {<5384> A-NPM} autou {<846> D-GSM} eti {<2089> ADV} anteipein {V-AAN} iwb {<2492> N-PRI} hn {<1510> V-IAI-3S} gar {<1063> PRT} iwb {<2492> N-PRI} dikaiov {<1342> A-NSM} enantion {<1726> PREP} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran