TL | Melainkan kataku: Biarlah kelimpahan segala hari itu berkata-kata! biarlah kebanyakan tahun itu memaklumkam hikmat. |
TB | Pikirku: Biarlah yang sudah lanjut usianya berbicara, dan yang sudah banyak jumlah tahunnya memaparkan hikmat. |
BIS | Pikirku, kamulah yang harus berbicara, yang lebih tua harus membagikan hikmatnya. |
FAYH | karena aku pikir orang yang lebih tua biasanya lebih bijaksana.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kataku: Orang yang berumur panjang patut berkata-kata dan orang yang lebih tahunnya patut mengajar budi. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Aku berpikir: "Biarlah umur landjut bitjara, dan tahun jang banjak mempermaklumkan kebidjaksanaan!" |
TB_ITL_DRF | Pikirku <0559>: Biarlah yang sudah lanjut usianya <03117> berbicara <01696>, dan yang sudah banyak <07230> jumlah tahunnya <08141> memaparkan <03045> hikmat <02451>. |
TL_ITL_DRF | Melainkan kataku <0559>: Biarlah kelimpahan segala hari <03117> itu berkata-kata <01696>! biarlah kebanyakan <07230> tahun <08141> itu memaklumkam <03045> hikmat <02451>. |
AV# | I said <0559> (8804), Days <03117> should speak <01696> (8762), and multitude <07230> of years <08141> should teach <03045> (8686) wisdom <02451>. |
BBE | I said to myself, It is right for the old to say what is in their minds, and for those who are far on in years to give out wisdom. |
MESSAGE | I kept thinking, 'Experience will tell. The longer you live, the wiser you become.' |
NKJV | I said, `Age should speak, And multitude of years should teach wisdom.' |
PHILIPS | |
RWEBSTR | I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom. |
GWV | I thought, 'Age should speak, and experience should teach wisdom.' |
NET | I said to myself, ‘Age* should speak,* and length of years* should make wisdom known.’ |
NET | 32:7 I said to myself, ‘Age1970 tn Heb “days.” should speak,1971 tn The imperfect here is to be classified as an obligatory imperfect.
and length of years1972 tn Heb “abundance of years.” should make wisdom known.’
|
BHSSTR | <02451> hmkx <03045> weydy <08141> Myns <07230> brw <01696> wrbdy <03117> Mymy <0559> ytrma (32:7) |
LXXM | eipa {V-AAI-1S} de {<1161> PRT} oti {<3754> CONJ} o {<3588> T-NSM} cronov {<5550> N-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} o {<3588> T-NSM} lalwn {<2980> V-PAPNS} en {<1722> PREP} polloiv {<4183> A-DPM} de {<1161> PRT} etesin {<2094> N-DPN} oidasin {V-RAI-3P} sofian {<4678> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |