copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 32:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFTetapi setelah dilihat <07200> Elihu <0453> mulut <06310> ketiga <07969> orang <0376> itu tiada <0369> terkata-kata <04617> lagi, maka berbangkitlah <02734> amarahnya <0639>.
TBTetapi setelah dilihatnya, bahwa mulut ketiga orang itu tidak lagi memberi sanggahan, maka marahlah ia.
BISSetelah melihat bahwa ketiga orang itu tidak dapat menjawab, ia menjadi marah,
FAYHKetika ia melihat mereka tidak memberi tanggapan lagi dan diam saja, maka dengan marah ia pun mulai berbicara.
DRFT_WBTC
TLTetapi setelah dilihat Elihu mulut ketiga orang itu tiada terkata-kata lagi, maka berbangkitlah amarahnya.
KSI
DRFT_SBTetapi setelah dilihat Elihu akan hal lidah ketiga orang itu tiada terjawab lagi maka bernyalalah marahnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi setelah Elihu melihat, bahwa ketiga orang itu tidak tahu menjahut kepada Ijob lagi, maka ber-njala2lah amarahnja.
TB_ITL_DRFTetapi setelah <07200> dilihatnya <0453>, bahwa <03588> mulut <06310> ketiga <07969> orang <0376> itu tidak <0369> lagi memberi sanggahan <04617>, maka marahlah <02734> ia.
AV#When Elihu <0453> saw <07200> (8799) that [there was] no answer <04617> in the mouth <06310> of [these] three <07969> men <0582>, then his wrath <0639> was kindled <02734> (8799).
BBEAnd when Elihu saw that there was no answer in the mouth of the three men, he was very angry.
MESSAGEBut when he saw that the three other men had exhausted their arguments, he exploded with pent-up anger.
NKJVWhen Elihu saw that [there was] no answer in the mouth of these three men, his wrath was aroused.
PHILIPS
RWEBSTRWhen Elihu saw that [there was] no answer in the mouth of [these] three men, then his wrath was kindled.
GWVWhen Elihu saw that the three men had no further responses, he became very angry.
NETBut when Elihu saw* that the three men had no further reply,* he became very angry.
NET32:5 But when Elihu saw1964 that the three men had no further reply,1965 he became very angry.

Elihu Claims Wisdom

BHSSTRP <0639> wpa <02734> rxyw <0376> Mysnah <07969> tsls <06310> ypb <04617> hnem <0369> Nya <03588> yk <0453> awhyla <07200> aryw (32:5)
LXXMkai {<2532> CONJ} eiden {<3708> V-AAI-3S} eliouv {N-PRI} oti {<3754> CONJ} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} apokrisiv {<612> N-NSF} en {<1722> PREP} stomati {<4750> N-DSN} twn {<3588> T-GPM} triwn {<5140> A-GPM} andrwn {<435> N-GPM} kai {<2532> CONJ} eyumwyh {<2373> V-API-3S} orgh {<3709> N-NSF} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran