TB | Tetapi setelah dilihatnya, bahwa mulut ketiga orang itu tidak lagi memberi sanggahan, maka marahlah ia. |
BIS | Setelah melihat bahwa ketiga orang itu tidak dapat menjawab, ia menjadi marah, |
FAYH | Ketika ia melihat mereka tidak memberi tanggapan lagi dan diam saja, maka dengan marah ia pun mulai berbicara.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi setelah dilihat Elihu mulut ketiga orang itu tiada terkata-kata lagi, maka berbangkitlah amarahnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi setelah dilihat Elihu akan hal lidah ketiga orang itu tiada terjawab lagi maka bernyalalah marahnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi setelah Elihu melihat, bahwa ketiga orang itu tidak tahu menjahut kepada Ijob lagi, maka ber-njala2lah amarahnja. |
TB_ITL_DRF | Tetapi setelah <07200> dilihatnya <0453>, bahwa <03588> mulut <06310> ketiga <07969> orang <0376> itu tidak <0369> lagi memberi sanggahan <04617>, maka marahlah <02734> ia. |
TL_ITL_DRF | Tetapi setelah dilihat <07200> Elihu <0453> mulut <06310> ketiga <07969> orang <0376> itu tiada <0369> terkata-kata <04617> lagi, maka berbangkitlah <02734> amarahnya <0639>. |
AV# | When Elihu <0453> saw <07200> (8799) that [there was] no answer <04617> in the mouth <06310> of [these] three <07969> men <0582>, then his wrath <0639> was kindled <02734> (8799). |
BBE | And when Elihu saw that there was no answer in the mouth of the three men, he was very angry. |
MESSAGE | But when he saw that the three other men had exhausted their arguments, he exploded with pent-up anger. |
NKJV | When Elihu saw that [there was] no answer in the mouth of these three men, his wrath was aroused. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | When Elihu saw that [there was] no answer in the mouth of [these] three men, then his wrath was kindled. |
GWV | When Elihu saw that the three men had no further responses, he became very angry. |
NET | But when Elihu saw* that the three men had no further reply,* he became very angry. |
NET | 32:5 But when Elihu saw1964 tn The first clause beginning with a vav (ו) consecutive and the preterite can be subordinated to the next similar verb as a temporal clause. that the three men had no further reply,1965 tn Heb “that there was no reply in the mouth of the three men.” he became very angry.
Elihu Claims Wisdom
|
BHSSTR | P <0639> wpa <02734> rxyw <0376> Mysnah <07969> tsls <06310> ypb <04617> hnem <0369> Nya <03588> yk <0453> awhyla <07200> aryw (32:5) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eiden {<3708> V-AAI-3S} eliouv {N-PRI} oti {<3754> CONJ} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} apokrisiv {<612> N-NSF} en {<1722> PREP} stomati {<4750> N-DSN} twn {<3588> T-GPM} triwn {<5140> A-GPM} andrwn {<435> N-GPM} kai {<2532> CONJ} eyumwyh {<2373> V-API-3S} orgh {<3709> N-NSF} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |