SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 31:38
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBJikalau ladangku berteriak karena aku dan alur bajaknya menangis bersama-sama,
BISSeandainya tanah yang kubajak telah kucuri, dan kurampas dari pemiliknya yang sejati,
FAYH"Seandainya ladangku menuduh aku mencuri hasilnya, memakan hasilnya tanpa membayar para pengerja, atau seandainya aku telah merampas tanah itu dengan jalan membunuh pemiliknya),
DRFT_WBTC
TLJikalau kiranya tanahku berteriak atasku dan segala alur-alurnyapun menangis bersama-sama;
KSI
DRFT_SBJikalau kiranya tanahku berteriak atasku dan segala ular bajak menangis bersama-sama
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESekiranja ladangku mengaduh lawan diriku, dan alurannja sama menangis;
TB_ITL_DRFJikalau <0518> ladangku <0127> berteriak <02199> karena aku dan alur <03162> bajaknya <08525> menangis <01058> bersama-sama <03162>,
TL_ITL_DRFJikalau <0518> kiranya tanahku berteriak atasku <05921> dan segala alur-alurnyapun <08525> menangis <01058> bersama-sama <03162>;
AV#If my land <0127> cry <02199> (8799) against me, or that the furrows <08525> likewise <03162> thereof complain <01058> (8799); {complain: Heb. weep}
BBEIf my land has made an outcry against me, or the ploughed earth has been in sorrow;
MESSAGE"If the very ground that I farm accuses me, if even the furrows fill with tears from my abuse,
NKJV"If my land cries out against me, And its furrows weep together;
PHILIPS
RWEBSTRIf my land crieth against me, or its furrows likewise complain;
GWV"If my land has cried out against me, and its furrows have wept....
NET“If my land cried out against me* and all its furrows wept together,
NET31:38 “If my land cried out against me1947

and all its furrows wept together,

BHSSTR<01058> Nwykby <08525> hymlt <03162> dxyw <02199> qezt <0127> ytmda <05921> yle <0518> Ma (31:38)
LXXMei {<1487> CONJ} ep {<1909> PREP} emoi {<1473> P-DS} pote {<4218> ADV} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} estenaxen {<4727> V-AAI-3S} ei {<1487> CONJ} de {<1161> PRT} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} aulakev {N-NPM} authv {<846> D-GSF} eklausan {<2799> V-AAI-3P} omoyumadon {<3661> ADV}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA