copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 30:8
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBmereka itulah orang-orang bebal yang tak dikenal, yang didepak dari negeri.
BISMereka tak bernama dan tak berharga, orang-orang yang sudah dihalau dari negerinya.
FAYHMereka adalah orang-orang bodoh dan keras kepala, ya, anak-anak orang tak dikenal yang telah dibuang dari tengah-tengah masyarakat.
DRFT_WBTC
TLMereka itulah anak orang bebal, lagi anak orang yang tiada ketahuan namanya, yang dihalau dengan cemeti dari dalam negeri.
KSI
DRFT_SBAdapun sekaliannya itu anak-anak orang bodoh dan anak-anak orang yang tiada kenamaan yang dihalau dari tanah itu dengan cemeti.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESeperti anak orang bebal dan keturunan orang jang tidak bernama mereka dihalaukan dari negeri dengan tjambuk.
TB_ITL_DRFmereka itulah <08034> orang-orang <01121> bebal <05036> yang tak dikenal, yang didepak <05217> dari <04480> negeri <0776>.
TL_ITL_DRFMereka itulah anak <01121> orang bebal <05036>, lagi <01571> anak <01121> orang yang tiada ketahuan <01097> namanya <08034>, yang dihalau <05217> dengan cemeti dari <04480> dalam negeri <0776>.
AV#[They were] children <01121> of fools <05036>, yea, children <01121> of base men <08034>: they were viler <05217> (8738) than the earth <0776>. {base...: Heb. men of no name}
BBEThey are sons of shame, and of men without a name, who have been forced out of the land.
MESSAGEA gang of beggars and no-names, thrown out on their ears.
NKJV[They were] sons of fools, Yes, sons of vile men; They were scourged from the land.
PHILIPS
RWEBSTR[They were] children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth.
GWVGodless fools and worthless people are forced out of the land with whips.
NETSons of senseless and nameless people,* they were driven out of the land with whips.*
NET30:8 Sons of senseless and nameless people,1829

they were driven out of the land with whips.1830

Job’s Indignities

BHSSTR<0776> Urah <04480> Nm <05217> wakn <08034> Ms <01097> ylb <01121> ynb <01571> Mg <05036> lbn <01121> ynb (30:8)
LXXMafronwn {<878> A-GPM} uioi {<5207> N-NPM} kai {<2532> CONJ} atimwn {<820> A-GPM} onoma {<3686> N-NSN} kai {<2532> CONJ} kleov {<2811> N-NSN} esbesmenon {<4570> V-RPPNS} apo {<575> PREP} ghv {<1065> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%