TB | Ya, aku tahu: Engkau membawa aku kepada maut, ke tempat segala yang hidup dihimpunkan. |
BIS | Aku tahu, Kaubawa aku kepada alam kematian, tempat semua yang hidup dikumpulkan. |
FAYH | Aku tahu bahwa Engkau bermaksud membawa aku kepada maut, ke tempat perhimpunan orang-orang yang pernah hidup.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Karena tahulah aku bahwa Engkau hendak membawa akan daku kepada maut, dan kepada tumpuan segala kejadian yang hidup. |
KSI | |
DRFT_SB | karena aku Engkau hendak membawa aku kepada maut ke tempat yang ditentukan bagi segala orang yang hidup. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sebab aku tahu, bahwa Engkau mengembalikan daku kemaut, dan kerumah berhimpunnja segala jang hidup. |
TB_ITL_DRF | Ya <03588>, aku tahu <03045>: Engkau membawa <07725> aku kepada maut <04194>, ke <01004> tempat <04150> segala <03605> yang hidup <02416> dihimpunkan <04150> <01004> <07725>. |
TL_ITL_DRF | Karena <03588> tahulah <03045> aku bahwa Engkau hendak membawa <07725> akan daku kepada maut <04194>, dan kepada tumpuan <04150> segala <03605> kejadian yang hidup <02416>. |
AV# | For I know <03045> (8804) [that] thou wilt bring <07725> (8686) me [to] death <04194>, and [to] the house <01004> appointed <04150> for all living <02416>. |
BBE | For I am certain that you will send me back to death, and to the meeting-place ordered for all living. |
MESSAGE | I know you're determined to kill me, to put me six feet under. |
NKJV | For I know [that] You will bring me [to] death, And [to] the house appointed for all living. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For I know [that] thou wilt bring me [to] death, and [to] the house appointed for all living. |
GWV | I know you will lead me to death, to the dwelling place appointed for all living beings. |
NET | I know that you are bringing* me to death, to the meeting place for all the living. |
NET | 30:23 I know that you are bringing1861 tn The imperfect verb would be a progressive imperfect, it is future, but it is also already underway. me to death,
to the meeting place for all the living.
The Contrast With the Past
|
BHSSTR | <02416> yx <03605> lkl <04150> dewm <01004> tybw <07725> ynbyst <04194> twm <03045> ytedy <03588> yk (30:23) |
LXXM | oida {V-RAI-1S} gar {<1063> PRT} oti {<3754> CONJ} yanatov {<2288> N-NSM} me {<1473> P-AS} ektriqei {V-FAI-3S} oikia {<3614> N-NSF} gar {<1063> PRT} panti {<3956> A-DSM} ynhtw {<2349> A-DSM} gh {<1065> N-NSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |