copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 30:17
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBPada waktu malam tulang-tulangku seperti digerogoti, dan rasa nyeri yang menusuk tak kunjung berhenti.
BISPada waktu malam semua tulangku nyeri; rasa sakit yang menusuk tak kunjung berhenti.
FAYHMalam-malamku penuh kegelisahan dan kesakitan, seolah-olah ada sesuatu yang terus-menerus menggerogoti tulang-tulangku.
DRFT_WBTC
TLPada malam tulang-tulangku ditebuk dalam segenap tubuhku dan segala bala yang mengikil akupun tiada berhenti.
KSI
DRFT_SBMaka pada malam hari segala tulangku mencucuk-cucuk di dalam tubuhku dan bisa yang meradak-radak tiada berhenti.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMalam2 kepajahan menembusi tulang2ku, dan dukanestapaku tidak beristirahat.
TB_ITL_DRFPada waktu malam <03915> tulang-tulangku <06106> seperti digerogoti <05365>, dan rasa nyeri <06207> yang menusuk tak <03808> kunjung <07901> berhenti.
TL_ITL_DRFPada malam <03915> tulang-tulangku <06106> ditebuk <05365> dalam segenap tubuhku dan segala bala yang mengikil <06207> akupun tiada <03808> berhenti <07901>.
AV#My bones <06106> are pierced <05365> (8765) in me in the night season <03915>: and my sinews <06207> (8802) take no rest <07901> (8799).
BBEThe flesh is gone from my bones, and they give me no rest; there is no end to my pains.
MESSAGENight gnaws at my bones; the pain never lets up.
NKJVMy bones are pierced in me at night, And my gnawing pains take no rest.
PHILIPS
RWEBSTRMy bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.
GWVAt night God pierces my bones. My body doesn't rest.
NETNight pierces* my bones;* my gnawing pains* never cease.
NET30:17 Night pierces1847 my bones;1848

my gnawing pains1849

never cease.

BHSSTR<07901> Nwbksy <03808> al <06207> yqrew <05921> ylem <05365> rqn <06106> ymue <03915> hlyl (30:17)
LXXMnukti {<3571> N-DSF} de {<1161> PRT} mou {<1473> P-GS} ta {<3588> T-NPN} osta {<3747> N-NPN} sugkekautai {V-RPI-3S} ta {<3588> T-NPN} de {<1161> PRT} neura {N-NPN} mou {<1473> P-GS} dialelutai {<1262> V-RPI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%