TB | Mereka mengejikan aku, menjauhkan diri dari padaku, mereka tidak menahan diri meludahi mukaku, |
BIS | Aku dipandang oleh mereka hina dan keji, bahkan mukaku mereka ludahi. |
FAYH | Mereka menghina aku dan menjauhi aku; mereka meludahi mukaku.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Mereka itu jemu akan daku, dijauhkannya dirinya dari padaku, dan tiada mereka itu menahankan dirinya dari pada meludahi mukaku. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dibencinya akan daku dan dijauhkannya dirinya dari padaku dan tiada segan meludahi mukaku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Mereka mendjidjikan daku dan mendjauhi aku, dan tidak segan2 meludah dihadapanku. |
TB_ITL_DRF | Mereka mengejikan <08581> aku, menjauhkan <07368> diri dari padaku <04480>, mereka tidak <03808> menahan <02820> diri meludahi <07536> mukaku <06440>, |
TL_ITL_DRF | Mereka itu jemu <08581> akan daku, dijauhkannya <07368> dirinya dari padaku <04480>, dan tiada <03808> mereka itu menahankan <02820> dirinya dari pada meludahi <07536> mukaku <06440>. |
AV# | They abhor <08581> (8765) me, they flee far <07368> (8804) from me, and spare <02820> (8804) not to spit <07536> in my face <06440>. {and...: Heb. and withhold not spittle from} |
BBE | I am disgusting to them; they keep away from me, and put marks of shame on me. |
MESSAGE | They abhor me, they abuse me. How dare those scoundrels--they spit in my face! |
NKJV | They abhor me, they keep far from me; They do not hesitate to spit in my face. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face. |
GWV | Since they consider me disgusting, they keep their distance from me and don't hesitate to spit in my face. |
NET | They detest me and maintain their distance;* they do not hesitate to spit in my face. |
NET | 30:10 They detest me and maintain their distance;1832 tn Heb “they are far from me.”
they do not hesitate to spit in my face.
|
BHSSTR | <07536> qr <02820> wkvx <03808> al <06440> ynpmw <04480> ynm <07368> wqxr <08581> ynwbet (30:10) |
LXXM | ebdeluxanto {<948> V-AMI-3P} de {<1161> PRT} me {<1473> P-AS} apostantev {V-AAPNP} makran {<3112> ADV} apo {<575> PREP} de {<1161> PRT} proswpou {<4383> N-GSN} mou {<1473> P-GS} ouk {<3364> ADV} efeisanto {<5339> V-AMI-3P} ptuelon {N-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |