copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 3:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISBiarlah malam itu penuh kegelapan tiada kemesraan, tiada kegembiraan.
TBYa, biarlah pada malam itu tidak ada yang melahirkan, dan tidak terdengar suara kegirangan.
FAYHBiarlah malam itu tidak ada kelahiran dan tidak ada sukacita.
DRFT_WBTC
TLBahwasanya baiklah malam itu sunyi sampai selama-lamanya, jangan ada sorak kesukaan padanya.
KSI
DRFT_SBBahwa biarlah kiranya malam itu sunyi jangan ada padanya sesuatu sorak kesukaan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELihatlah, malam itu madjirlah hendaknja, djanganlah sorak gembira menjertainja!
TB_ITL_DRFYa <02009>, biarlah pada malam <03915> itu <01931> tidak ada <01961> yang melahirkan <01565>, dan tidak <0408> terdengar <01565> suara <0408> kegirangan <07445>.
TL_ITL_DRFBahwasanya <02009> baiklah malam <03915> itu sunyi <01565> sampai selama-lamanya, jangan <0408> ada sorak <07445> kesukaan padanya <0>.
AV#Lo, let that night <03915> be solitary <01565>, let no joyful voice <07445> come <0935> (8799) therein.
BBEAs for that night, let it have no fruit; let no voice of joy be sounded in it;
MESSAGEOh, turn that night into pure nothingness--no sounds of pleasure from that night, ever!
NKJVOh, may that night be barren! May no joyful shout come into it!
PHILIPS
RWEBSTRLo, let that night be solitary, let no joyful voice come in it.
GWVLet that night be empty. Let no joyful singing be heard in it.
NETIndeed,* let that night be barren;* let no shout of joy* penetrate* it!
NET3:7 Indeed,156 let that night be barren;157

let no shout of joy158

penetrate159 it!

BHSSTR<0> wb <07445> hnnr <0935> abt <0408> la <01565> dwmlg <01961> yhy <01931> awhh <03915> hlylh <02009> hnh (3:7)
LXXMalla {<235> CONJ} h {<3588> T-NSF} nux {<3571> N-NSF} ekeinh {<1565> D-NSF} eih {<1510> V-PAO-3S} odunh {<3601> N-NSF} kai {<2532> CONJ} mh {<3165> ADV} elyoi {<2064> V-AAO-3S} ep {<1909> PREP} authn {<846> D-ASF} eufrosunh {<2167> N-NSF} mhde {<3366> CONJ} carmonh {N-NSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran