copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 29:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISTapi kuasa orang kejam, kupatahkan, dan kurban mereka kuselamatkan.
TBGeraham orang curang kuremuk, dan merebut mangsanya dari giginya.
FAYHAku mematahkan taring para pemeras dan memaksa mereka melepaskan korbannya.
DRFT_WBTC
TLMaka aku sudah mematahkan gigi geraham orang lalim, dan rampasannyapun sudah kusentak dari antara giginya.
KSI
DRFT_SBMaka aku sudah mematahkan segala geraham orang yang tiada benar dan mangsanya kusentakkanlah dari pada giginya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAku mematahkan taring si lalim, dan mangsanja kusentakkan dari giginja.
TB_ITL_DRFGeraham <04973> orang curang <05767> kuremuk <07993>, dan merebut mangsanya <02964> dari giginya <08127>.
TL_ITL_DRFMaka aku <07665> sudah mematahkan <07665> gigi geraham <04973> orang lalim, dan rampasannyapun <02964> sudah kusentak dari antara giginya <08127>.
AV#And I brake <07665> (8762) the jaws <04973> of the wicked <05767>, and plucked <07993> (8686) the spoil <02964> out of his teeth <08127>. {the jaws: Heb. the jawteeth, or, the grinders} {plucked: Heb. cast}
BBEBy me the great teeth of the evil-doer were broken, and I made him give up what he had violently taken away.
MESSAGEI grabbed street thieves by the scruff of the neck and made them give back what they'd stolen.
NKJVI broke the fangs of the wicked, And plucked the victim from his teeth.
PHILIPS
RWEBSTRAnd I broke the jaws of the wicked, and plucked the prey out of his teeth.
GWVI broke the teeth of the wicked person and made him drop the prey out of his mouth.
NETI broke the fangs* of the wicked, and made him drop* his prey from his teeth.
NET29:17 I broke the fangs1793 of the wicked,

and made him drop1794

his prey from his teeth.

Job’s Confidence

BHSSTR<02964> Prj <07993> Kylsa <08127> wynsmw <05767> lwe <04973> tweltm <07665> hrbsaw (29:17)
LXXMsunetriqa {<4937> V-AAI-1S} de {<1161> PRT} mulav {N-APF} adikwn {<94> A-GPM} ek {<1537> PREP} de {<1161> PRT} mesou {<3319> A-GSM} twn {<3588> T-GPM} odontwn {<3599> N-GPM} autwn {<846> D-GPM} arpagma {N-ASN} exespasa {V-AAI-1S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran