copyright
28 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 29:13
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISAku dipuji oleh orang yang sangat kesusahan, kutolong para janda sehingga mereka tentram.
TBaku mendapat ucapan berkat dari orang yang nyaris binasa, dan hati seorang janda kubuat bersukaria;
FAYHOrang yang mendekati ajalnya mengucapkan berkat bagiku, dan aku menjadikan hati para janda bersukacita.
DRFT_WBTC
TLBerkat orang yang hampir akan binasa itu datanglah atasku, dan hati perempuan jandapun sudah kupenuhi dengan kesukaan.
KSI
DRFT_SBMaka berkat doa orang yang hampir binasa itu telah berlaku atasku dan hati perempuan bujangku beri menyanyi sebab sukacita.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAtas diriku turunlah berkah orang jang njaris binasa, dan hati djanda kugembirakan.
TB_ITL_DRFaku mendapat ucapan berkat <01293> dari orang yang nyaris binasa <06>, dan hati <03820> seorang janda <0490> kubuat bersukaria <07442>;
TL_ITL_DRFBerkat <01293> orang yang hampir akan binasa <06> itu datanglah <0935> atasku <0490>, dan hati <03820> perempuan jandapun <0490> sudah kupenuhi <07442> dengan kesukaan.
AV#The blessing <01293> of him that was ready to perish <06> (8802) came <0935> (8799) upon me: and I caused the widow's <0490> heart <03820> to sing for joy <07442> (8686).
BBE
MESSAGEThe dying blessed me, and the bereaved were cheered by my visits.
NKJVThe blessing of a perishing [man] came upon me, And I caused the widow's heart to sing for joy.
PHILIPS
RWEBSTRThe blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.
GWVI received a blessing from the dying. I made the widow's heart sing for joy.
NETthe blessing of the dying man descended on me,* and I made the widow’s heart rejoice;*
NET29:13 the blessing of the dying man descended on me,1788

and I made the widow’s heart rejoice;1789

BHSSTR<07442> Nnra <0490> hnmla <03820> blw <0935> abt <05921> yle <06> dba <01293> tkrb (29:13)
LXXMeulogia {<2129> N-NSF} apollumenou {V-PMPGS} ep {<1909> PREP} eme {<1473> P-AS} elyoi {<2064> V-AAO-3S} stoma {<4750> N-ASN} de {<1161> PRT} chrav {<5503> N-GSF} me {<1473> P-AS} euloghsen {<2127> V-AAI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA