copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 28:24
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKarena Ia memandang sampai ke ujung-ujung bumi, dan melihat segala sesuatu yang ada di kolong langit.
BISkarena Ia melihat ujung-ujung bumi; segala sesuatu di bawah langit Ia amati.
FAYH(28-23)
DRFT_WBTC
TLKarena Iapun memandang sampai kepada segala ujung alam dunia, dan segala sesuatu yang di bawah langit itupun dilihat olehnya.
KSI
DRFT_SBKarena Ialah yang memandang hingga sampai ke ujung bumi dilihat-Nya segala yang di bawah langit
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab Ia melihat sampai perhinggaan bumi, Ia memandang sedjauh luasnja langit.
TB_ITL_DRFKarena <03588> Ia <01931> memandang <05027> sampai ke ujung-ujung <07098> bumi <0776>, dan melihat <07200> segala <03605> sesuatu yang ada di kolong <08478> langit <08064>.
TL_ITL_DRFKarena <03588> Iapun <01931> memandang <05027> sampai kepada segala <03605> ujung <07098> alam dunia <0776>, dan segala sesuatu <03605> yang di bawah <08478> langit <08064> itupun dilihat <07200> olehnya.
AV#For he looketh <05027> (8686) to the ends <07098> of the earth <0776>, [and] seeth <07200> (8799) under the whole heaven <08064>;
BBEFor his eyes go to the ends of the earth, and he sees everything under heaven.
MESSAGEHe knows where everything is on earth, he sees everything under heaven.
NKJVFor He looks to the ends of the earth, [And] sees under the whole heavens,
PHILIPS
RWEBSTRFor he looketh to the ends of the earth, [and] seeth under the whole heaven;
GWVbecause he can see to the ends of the earth and observe everything under heaven.
NETFor he looks to the ends of the earth and observes everything under the heavens.
NET28:24 For he looks to the ends of the earth

and observes everything under the heavens.

BHSSTR<07200> hary <08064> Mymsh <03605> lk <08478> txt <05027> jyby <0776> Urah <07098> twuql <01931> awh <03588> yk (28:24)
LXXMautov {<846> D-NSM} gar {<1063> PRT} thn {<3588> T-ASF} up {<5259> PREP} ouranon {<3772> N-ASM} pasan {<3956> A-ASF} efora {V-PAI-3S} eidwv {V-RAPNS} ta {<3588> T-APN} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} gh {<1065> N-DSF} panta {<3956> A-APN} a {<3739> R-APN} epoihsen {<4160> V-AAI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%