TL | Seteruku jadilah kiranya sama dengan orang fasik dan orang lawanku sama dengan orang jahat. |
TB | Biarlah musuhku mengalami seperti orang fasik, dan orang yang melawan aku seperti orang yang curang. |
BIS | Semoga musuhku dihukum sebagai pendurhaka, dan lawanku dihajar sebagai orang durjana. |
FAYH | Biarlah musuh-musuhku mengalami seperti orang yang tidak mengenal Allah dan lawan-lawanku seperti orang yang jahat.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Biarlah kiranya seteruku sama seperti orang jahat dan orang yang berbangkit melawan aku seperti orang yang tiada benar. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Hendaknja musuhkulah seperti orang djahat, dan lawankulah seperti orang lalim! |
TB_ITL_DRF | Biarlah <01961> musuhku <0341> mengalami <06965> seperti orang fasik <07563>, dan orang yang melawan aku seperti orang yang curang <05767>. |
TL_ITL_DRF | Seteruku <0341> jadilah <01961> kiranya sama dengan orang fasik <07563> dan orang lawanku <05767> sama dengan orang jahat. |
AV# | Let mine enemy <0341> (8802) be as the wicked <07563>, and he that riseth up <06965> (8693) against me as the unrighteous <05767>. |
BBE | Let my hater be like the evil man, and let him who comes against me be as the sinner. |
MESSAGE | "Let my enemy be exposed as wicked! Let my adversary be proven guilty! |
NKJV | "May my enemy be like the wicked, And he who rises up against me like the unrighteous. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Let my enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous. |
GWV | "Let my enemy be treated like wicked people. Let anyone who attacks me be treated like unrighteous people. |
NET | “May my enemy be like the wicked,* my adversary* like the unrighteous.* |
NET | 27:7 “May my enemy be like the wicked,1690 sn Of course, he means like his enemy when he is judged, not when he is thriving in prosperity and luxury.
my adversary1691 tn The form is the Hitpolel participle from קוּם (qum): “those who are rising up against me,” or “my adversary.” like the unrighteous.1692 tc The LXX made a free paraphrase: “No, but let my enemies be as the overthrow of the ungodly, and they that rise up against me as the destruction of transgressors.”
|
BHSSTR | <05767> lwek <06965> ymmwqtmw <0341> ybya <07563> esrk <01961> yhy (27:7) |
LXXM | ou {<3364> ADV} mhn {<3303> PRT} de {<1161> PRT} alla {<235> CONJ} eihsan {<1510> V-PAO-3P} oi {<3588> T-NPM} ecyroi {<2190> N-NPM} mou {<1473> P-GS} wsper {<3746> ADV} h {<3588> T-NSF} katastrofh {<2692> N-NSF} twn {<3588> T-GPM} asebwn {<765> A-GPM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} ep {<1909> PREP} eme {<1473> P-AS} epanistanomenoi {V-AMPNP} wsper {<3746> ADV} h {<3588> T-NSF} apwleia {<684> N-NSF} twn {<3588> T-GPM} paranomwn {A-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |