FAYH | Semua orang akan menyoraki kematiannya, dan mencemoohkan dia."
|
TB | Oleh karena dia orang bertepuk tangan, dan bersuit-suit karena dia dari tempat kediamannya." |
BIS | Jatuhnya disambut orang dengan tepuk tangan; di mana-mana ia mendapat penghinaan." |
DRFT_WBTC | |
TL | Pada masa itu orang akan bertepuk-tepuk tangan sebab halnya dan bersiul-siul akan dia, sebab lenyaplah ia dari pada tempatnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka orang-orang akan bertepuk tangan sebab halnya dan menghembus-hembus menghalaukan dia dari pada tempatnya." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Orang bertepuk tangan atasnja, dan bersuit karena tempat kediamannja. |
TB_ITL_DRF | Oleh <05606> karena <05921> dia orang bertepuk <05606> tangan <03709>, dan bersuit-suit <08319> karena <05921> dia dari tempat kediamannya <04725>." |
TL_ITL_DRF | Pada masa itu orang akan bertepuk-tepuk <05606> tangan <03709> sebab halnya dan bersiul-siul <08319> akan dia <08319>, sebab lenyaplah ia dari pada tempatnya <04725>. |
AV# | [Men] shall clap <05606> (8799) their hands <03709> at him, and shall hiss <08319> (8799) him out of his place <04725>. |
BBE | Men make signs of joy because of him, driving him from his place with sounds of hissing. |
MESSAGE | Pummeled by the weather, blown to kingdom come by the storm.' |
NKJV | [Men] shall clap their hands at him, And shall hiss him out of his place. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | [Men] shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place. |
GWV | It claps its hands over him. It whistles at him from his own place. |
NET | It claps* its hands at him in derision and hisses him away from his place.* |
NET | 27:23 It claps1713 tn If the same subject is to be carried through here, it is the wind. That would make this a bold personification, perhaps suggesting the force of the wind. Others argue that it is unlikely that the wind claps its hands. They suggest taking the verb with an indefinite subject: “he claps” means “one claps. The idea is that of people rejoicing when the wicked are gone. But the parallelism is against this unless the second line is changed as well. R. Gordis (Job, 296) has “men will clap their hands…men will whistle upon him.” its hands at him in derision
and hisses him away from his place.1714 tn Or “hisses at him from its place” (ESV).
III. Job’s Search for Wisdom (28:1-28) No Known Road to Wisdom1715 sn As the book is now arranged, this chapter forms an additional speech by Job, although some argue that it comes from the writer of the book. The mood of the chapter is not despair, but wisdom; it anticipates the divine speeches in the end of the book. This poem, like many psalms in the Bible, has a refrain (vv. 12 and 20). These refrains outline the chapter, giving three sections: there is no known road to wisdom (1-11); no price can buy it (12-19); and only God has it, and only by revelation can man posses it (20-28).
|
BHSSTR | <04725> wmqmm <05921> wyle <08319> qrsyw <03709> wmypk <05921> wmyle <05606> qpvy (27:23) |
LXXM | krothsei {V-FAI-3S} ep {<1909> PREP} autou {<846> D-GSM} ceirav {<5495> N-APF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} suriei {V-FAI-3S} auton {<846> D-ASM} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSM} topou {<5117> N-GSM} autou {<846> D-GSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |