copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 24:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBAda orang yang menggeser batas tanah, yang merampas kawanan ternak, lalu menggembalakannya.
BISAda orang-orang yang menggeser tanda batas, supaya tanahnya menjadi luas. Mereka mencuri kawanan domba, dan mengandangnya di kandang domba mereka.
FAYHKarena gelombang kejahatan telah melanda kita: batas-batas tanah digeser, ternak dirampas lalu digembalakan sendiri secara terang-terangan oleh yang merampasnya, bahkan keledai anak yatim piatu dihalau. Janda-janda miskin dipaksa menyerahkan sapi (atau milik mereka yang hanya sedikit lagi) sebagai jaminan utang.
DRFT_WBTC
TLMereka itu memindahkan juga perhinggaan tanahnya, dan merampas kawan kambing domba lalu digembalakannya.
KSI
DRFT_SBMaka ada orang yang memindahkan batu sempadan dirampasnya beberapa kawanan kambing domba lalu digembalakannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPembatasan dipindahkan orang djahat, dan dirampasnjalah kawanan serta gembala;
TB_ITL_DRFAda orang yang menggeser <01367> batas tanah, yang merampas <01497> kawanan <05739> ternak, lalu menggembalakannya <07462>.
TL_ITL_DRFMereka itu memindahkan <01367> juga perhinggaan <05381> tanahnya, dan merampas <01497> kawan <05739> kambing domba lalu digembalakannya <07462>.
AV#[Some] remove <05381> (8686) the landmarks <01367>; they violently take away <01497> (8804) flocks <05739>, and feed <07462> (8799) [thereof]. {feed...: or, feed them}
BBEThe landmarks are changed by evil men, they violently take away flocks, together with their keepers.
MESSAGEThere are people out there getting by with murder--stealing and lying and cheating.
NKJV"[Some] remove landmarks; They seize flocks violently and feed [on them];
PHILIPS
RWEBSTR[Some] remove the landmarks; they violently take away flocks, and their feed.
GWV"People move boundary markers. They steal flocks and tend them as shepherds.
NETMen* move boundary stones; they seize the flock and pasture them.*
NET24:2 Men1587 move boundary stones;

they seize the flock and pasture them.1588

BHSSTR<07462> weryw <01497> wlzg <05739> rde <05381> wgyvy <01367> twlbg (24:2)
LXXMasebeiv {<765> A-NPM} de {<1161> PRT} orion {<3725> N-ASN} uperebhsan {<5233> V-AAI-3P} poimnion {<4168> N-ASN} sun {<4862> PREP} poimeni {<4166> N-DSM} arpasantev {<726> V-AAPNP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran