copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 23:2
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB"Sekarang ini keluh kesahku menjadi pemberontakan, tangan-Nya menekan aku, sehingga aku mengaduh.
BIS(23:1)
FAYH"Keluh-kesahku saat ini masih terasa sangat pahit, dan hukuman yang menimpa aku terasa makin berat menekan diriku sehingga aku mengerang.
DRFT_WBTC
TLSekali lagi pengaduhanku dikatakan durhaka; kendatilah, maka pengeluhku tiada juga sama dengan belaku.
KSI
DRFT_SB"Bahwa pada hari inipun pengaduanku hendak mendurhaka maka aku kena palu terlebih berat dari pada raunganku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHari inipun keluh-kesahku merontak; tanganNja kan menekan berat atas pengaduhanku.
TB_ITL_DRF"Sekarang <03117> ini keluh <01571> kesahku <07879> menjadi pemberontakan <04805>, tangan-Nya <03027> menekan <03513> aku, sehingga aku mengaduh <0585>.
TL_ITL_DRFSekali lagi <01571> pengaduhanku <07879> dikatakan durhaka <04805>; kendatilah <03513> <01571>, maka pengeluhku tiada juga sama dengan belaku <0585>.
AV#Even to day <03117> [is] my complaint <07879> bitter <04805>: my stroke <03027> is heavier <03513> (8804) than my groaning <0585>. {stroke: Heb. hand}
BBEEven today my outcry is bitter; his hand is hard on my sorrow.
MESSAGE"I'm not letting up--I'm standing my ground. My complaint is legitimate. God has no right to treat me like this--it isn't fair!
NKJV"Even today my complaint is bitter; My hand is listless because of my groaning.
PHILIPS
RWEBSTREven to day [is] my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
GWV"My complaint is bitter again today. I try hard to control my sighing.
NET“Even today my complaint is still bitter;* his* hand is heavy despite* my groaning.
NET23:2 “Even today my complaint is still bitter;1555

his1556

hand is heavy despite1557 my groaning.

BHSSTR<0585> ytxna <05921> le <03513> hdbk <03027> ydy <07879> yxv <04805> yrm <03117> Mwyh <01571> Mg (23:2)
LXXMkai {<2532> ADV} dh {<1161> PRT} oida {V-RAI-1S} oti {<3754> CONJ} ek {<1537> PREP} ceirov {<5495> N-GSF} mou {<1473> P-GS} h {<3588> T-NSF} elegxiv {<1649> N-NSF} estin {<1510> V-PAI-3S} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} ceir {<5495> N-NSF} autou {<846> D-GSM} bareia {<926> A-NSF} gegonen {<1096> V-RAI-3S} ep {<1909> PREP} emw {<1699> A-DSM} stenagmw {<4726> N-DSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%