copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 21:12
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBMereka bernyanyi-nyanyi dengan iringan rebana dan kecapi, dan bersukaria menurut lagu seruling.
BISDiiringi bunyi rebana, seruling dan kecapi, mereka ramai bernyanyi dan menari-nari.
FAYHMereka menghabiskan waktu mereka dengan bernyanyi-nyanyi dan menari-nari diiringi musik. Mereka kaya, tidak kekurangan suatu apa pun; dan sampai pada akhir hidupnya mereka tetap makmur.
DRFT_WBTC
TLMereka itu bermain rebana dan kecapi dan bersuka-sukaanlah dengan bunyi suling.
KSI
DRFT_SBSemuanya menyanyi dengan bunyi rebana dan kecapi serta bersuka-sukaan dengan bunyi suling.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMereka membunjikan rebana dan ketjapi, dan bersukaria dengan iringan seruling.
TB_ITL_DRFMereka bernyanyi-nyanyi <05375> dengan iringan rebana <08596> dan kecapi <03658>, dan bersukaria <08055> menurut lagu <06963> seruling <05748>.
TL_ITL_DRFMereka itu bermain <05375> rebana <08596> dan kecapi <03658> dan bersuka-sukaanlah <08055> dengan bunyi <06963> suling <05748>.
AV#They take <05375> (8799) the timbrel <08596> and harp <03658>, and rejoice <08055> (8799) at the sound <06963> of the organ <05748>.
BBEThey make songs to the instruments of music, and are glad at the sound of the pipe.
MESSAGEThey make music with fiddles and flutes, have good times singing and dancing.
NKJVThey sing to the tambourine and harp, And rejoice to the sound of the flute.
PHILIPS
RWEBSTRThey take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the flute.
GWVThey sing with the tambourine and lyre, and they are happy with the music of the flute.
NETThey sing* to the accompaniment of tambourine and harp, and make merry to the sound of the flute.
NET21:12 They sing1446 to the accompaniment of tambourine and harp,

and make merry to the sound of the flute.

BHSSTR<05748> bgwe <06963> lwql <08055> wxmvyw <03658> rwnkw <08596> Ptk <05375> wavy (21:12)
LXXManalabontev {<353> V-AAPNP} qalthrion {N-ASN} kai {<2532> CONJ} kiyaran {<2788> N-ASF} kai {<2532> CONJ} eufrainontai {<2165> V-PPI-3P} fwnh {<5456> N-DSF} qalmou {<5568> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%