copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 20:8
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBagaikan impian ia melayang hilang, tak berbekas, lenyap bagaikan penglihatan waktu malam.
BISIa akan hilang seperti bayangan mimpi, lenyap seperti penglihatan di malam hari.
FAYHIa akan lenyap tanpa bekas, seperti sebuah mimpi saja.
DRFT_WBTC
TLBahwa lenyaplah ia seperti mimpi, tiada didapati oranglah akan dia pula, dan terbanglah seperti suatu khayal pada malam.
KSI
DRFT_SBMaka ia akan hilang kelak seperti mimpi dan tiada didapati lagi bahkan ia akan dihalaukan kelak seperti penglihatan pada malam hari.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBagaikan mimpi ia melintas dan tak terketemukan lagi, dan seperti chajal malam ia dienjahkan.
TB_ITL_DRFBagaikan impian <02472> ia melayang <05774> hilang, tak <03808> berbekas <05074> <04672>, lenyap bagaikan penglihatan <02384> waktu malam <03915>.
TL_ITL_DRFBahwa lenyaplah <05774> ia seperti mimpi <02472>, tiada <03808> didapati <04672> oranglah <05074> akan dia pula, dan terbanglah <05074> seperti suatu khayal <02384> pada malam <03915>.
AV#He shall fly away <05774> (8799) as a dream <02472>, and shall not be found <04672> (8799): yea, he shall be chased away <05074> (8714) as a vision <02384> of the night <03915>.
BBEHe is gone like a dream, and is not seen again; he goes in flight like a vision of the night.
MESSAGEThey fly off like a dream that can't be remembered, like a shadowy illusion that vanishes in the light.
NKJVHe will fly away like a dream, and not be found; Yes, he will be chased away like a vision of the night.
PHILIPS
RWEBSTRHe shall fly away as a dream, and shall not be found: yea, he shall be chased away as a vision of the night.
GWVHe will fly away like a dream and not be found. He will be chased away like a vision in the night.
NETLike a dream he flies away, never again to be found,* and like a vision of the night he is put to flight.
NET20:8 Like a dream he flies away, never again to be found,1373

and like a vision of the night he is put to flight.

BHSSTR<03915> hlyl <02384> Nwyzxk <05074> ddyw <04672> whwaumy <03808> alw <05774> Pwey <02472> Mwlxk (20:8)
LXXMwsper {<3746> ADV} enupnion {<1798> N-NSN} ekpetasyen {V-APPNS} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} eureyh {<2147> V-APS-3S} epth {<4072> V-AMI-3S} de {<1161> PRT} wsper {<3746> ADV} fasma {N-NSN} nukterinon {A-NSN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%