copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 16:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBAku akan menguatkan hatimu dengan mulut, dan tidak menahan bibirku mengatakan belas kasihan.
BISHatimu akan kukuatkan dengan berbagai anjuran; kata-kataku akan memberi penghiburan.
FAYHTetapi aku tidak akan berbuat yang demikian! Aku akan berbicara untuk menguatkan kalian. Aku akan berusaha untuk meringankan beban kedukaan kalian.
DRFT_WBTC
TLNiscaya aku mempertetapkan kelak hatimu dengan perkataan lidahku, dan gerakan bibir mulutkupun menahankan dirinya.
KSI
DRFT_SBTetapi tak dapat tiada aku menetapkan kamu dengan lidahku dan penghiburan biar mulutku akan mengurangkan dukacitamu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKiranja aku akan memberi hati kepadamu dengan mulutku, dan kasihan mengendalikan bibirku.
TB_ITL_DRFAku <01119> akan menguatkan <01119> menguatkan <0553> hatimu dengan mulut <06310>, dan tidak menahan <02820> bibirku <08193> mengatakan <05205> belas kasihan.
TL_ITL_DRFNiscaya aku mempertetapkan <0553> kelak hatimu dengan perkataan <01119> lidahku <06310>, dan gerakan <05205> bibir <08193> mulutkupun menahankan <02820> dirinya.
AV#[But] I would strengthen <0553> (8762) you with <01119> my mouth <06310>, and the moving <05205> of my lips <08193> should asswage <02820> (8799) [your grief].
BBEI might give you strength with my mouth, and not keep back the comfort of my lips.
MESSAGEBut I'd never do that. I'd console and comfort, make things better, not worse!
NKJV[But] I would strengthen you with my mouth, And the comfort of my lips would relieve [your grief].
PHILIPS
RWEBSTR[But] I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should relieve [your grief].
GWVI could encourage you with my mouth, and my quivering lips could ease your pain.
NETBut* I would strengthen* you with my words;* comfort from my lips would bring* you relief.
NET16:5 But1156 I would strengthen1157 you with my words;1158

comfort from my lips would bring1159

you relief.

Abandonment by God and Man

BHSSTR<02820> Kvxy <08193> ytpv <05205> dynw <06310> yp <01119> wmb <0553> Mkumaa (16:5)
LXXMeih {<1510> V-PAO-3S} de {<1161> PRT} iscuv {<2479> N-NSF} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} stomati {<4750> N-DSN} mou {<1473> P-GS} kinhsin {<2796> N-ASF} de {<1161> PRT} ceilewn {<5491> N-GPN} ou {<3364> ADV} feisomai {<5339> V-FMI-1S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%