TL_ITL_DRF | yaitu orang yang sendiri <0905> mempunyai <05414> tanah <0776> itu, pada zaman seorang dagangpun <02114> tiada <03808> berjalan terus <05674> dari padanya. |
TB | ketika hanya kepada mereka negeri itu diberikan, dan tidak ada seorang asingpun masuk ke tengah-tengah mereka. |
BIS | Waktu itu tak ada orang asing di negeri mereka; tak ada yang menyesatkan mereka dari Allah. |
FAYH | (15-17)
|
DRFT_WBTC | |
TL | yaitu orang yang sendiri mempunyai tanah itu, pada zaman seorang dagangpun tiada berjalan terus dari padanya. |
KSI | |
DRFT_SB | maka kepada orang-orang itu saja tanah itu telah dikaruniakan dan orang dagang seorang jugapun tiada berjalan sertanya). |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | kepada mereka sadjalah tanah diberikan, tak seorang asingpun bertjampur-gaul dengan mereka: |
TB_ITL_DRF | ketika hanya <0905> kepada mereka negeri <0776> itu diberikan <05414>, dan tidak <03808> ada seorang <05674> asingpun <02114> masuk ke tengah-tengah <08432> mereka. |
AV# | Unto whom alone the earth <0776> was given <05414> (8738), and no stranger <02114> (8801) passed <05674> (8804) among <08432> them. |
BBE | For only to them was the land given, and no strange people were among them:) |
MESSAGE | By their parents, back in the days when they had this land all to themselves: |
NKJV | To whom alone the land was given, And no alien passed among them: |
PHILIPS | |
RWEBSTR | To whom alone the earth was given, and no stranger passed among them. |
GWV | (The land was given to them alone, and no stranger passed through their land.) |
NET | to whom alone the land was given when no foreigner passed among them.* |
NET | 15:19 to whom alone the land was given
when no foreigner passed among them.1106 sn Eliphaz probably thinks that Edom was the proverbial home of wisdom, and so the reference here would be to his own people. If, as many interpret, the biblical writer is using these accounts to put Yahwistic ideas into the discussion, then the reference would be to Canaan at the time of the fathers. At any rate, the tradition of wisdom to Eliphaz has not been polluted by foreigners, but has retained its pure and moral nature from antiquity.
|
BHSSTR | <08432> Mkwtb <02114> rz <05674> rbe <03808> alw <0776> Urah <05414> hntn <0905> Mdbl <0> Mhl (15:19) |
LXXM | autoiv {<846> D-DPM} monoiv {<3441> A-DPM} edoyh {<1325> V-API-3S} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} ephlyen {V-AAI-3S} allogenhv {<241> A-NSM} ep {<1909> PREP} autouv {<846> D-APM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |