copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 14:19
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBseperti batu-batu dikikis air, dan bumi dihanyutkan tanahnya oleh hujan lebat, demikianlah Kauhancurkan harapan manusia.
BISBatu-batu akan dikikis oleh air yang mengalir kuat; tanah akan dihanyutkan oleh hujan yang lebat. Demikianlah Kauhancurkan harapan manusia.
FAYH(14-18)
DRFT_WBTC
TLGumpal-gumpal batupun dihancurluluhkan oleh air! Lebu bumi melampaui segala tumbuh-tumbuhan yang jadi sendirinya; demikianlah Engkau memutuskan harap manusia.
KSI
DRFT_SBmaka air melicinkan batu dan air bah menghanyutkan lebu tanah demikianlah engkau memutuskan harap manusia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEair menghantjurkan batu2, dan pasangnja menghanjutkan debu bumi, demikianpun harapan manusia Kautjabut.
TB_ITL_DRFseperti batu-batu <068> dikikis <07833> air <04325>, dan bumi <0776> dihanyutkan <07857> tanahnya oleh hujan lebat, demikianlah Kauhancurkan <06> <06083> <05599> harapan <08615> manusia <0582>.
TL_ITL_DRFGumpal-gumpal <068> batupun dihancurluluhkan <07833> oleh air <04325>! Lebu <06083> bumi <0776> melampaui <07857> segala tumbuh-tumbuhan yang jadi sendirinya <05599>; demikianlah Engkau memutuskan <06> harap <08615> manusia <0582>.
AV#The waters <04325> wear <07833> (8804) the stones <068>: thou washest away <07857> (8799) the things which grow <05599> [out] of the dust <06083> of the earth <0776>; and thou destroyest <06> (8689) the hope <08615> of man <0582>. {washest...: Heb. overflowest}
BBEThe stones are crushed small by the force of the waters; the dust of the earth is washed away by their overflowing: and so you put an end to the hope of man.
MESSAGEStones wear smooth and soil erodes, as you relentlessly grind down our hope.
NKJV[As] water wears away stones, [And as] torrents wash away the soil of the earth; So You destroy the hope of man.
PHILIPS
RWEBSTRThe waters wear the stones: thou washest away the things which grow [out] of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.
GWVso water wears away stone, floods wash away soil from the land, and you destroy a mortal's hope.
NETas water wears away stones, and torrents* wash away the soil,* so you destroy man’s hope.*
NET14:19 as water wears away stones,

and torrents1058

wash away the soil,1059

so you destroy man’s hope.1060

BHSSTR<06> tdbah <0582> swna <08615> twqtw <0776> Ura <06083> rpe <05599> hyxypo <07857> Pjst <04325> Mym <07833> wqxs <068> Mynba (14:19)
LXXMliyouv {<3037> N-APM} eleanan {V-AAI-3P} udata {<5204> N-NPN} kai {<2532> CONJ} kateklusen {<2626> V-AAI-3S} udata {<5204> N-NPN} uptia {A-APN} tou {<3588> T-GSN} cwmatov {N-GSN} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} kai {<2532> CONJ} upomonhn {<5281> N-ASF} anyrwpou {<444> N-GSM} apwlesav {V-AAI-2S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%