TB | Akupun mempunyai pengertian, sama seperti kamu, aku tidak kalah dengan kamu; siapa tidak tahu hal-hal serupa itu? |
BIS | Aku pun manusia yang berakal budi; semua yang kamu katakan itu sudah kumengerti. Lagipula, siapa yang tak tahu semua itu? Jadi, jangan sangka kamu melebihi aku! |
FAYH | Tetapi sesungguhnya aku juga tahu semua itu; kalian tidak melebihi aku. Siapakah yang tidak tahu segala hal yang telah kalian kemukakan itu?
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bahwasanya akupun berakal seperti kamu juga; tiada aku tewas olehmu; siapa gerangan tiada tahu barang yang sebagainya? |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi akupun berakal sama seperti kamu bukannya aku kurang dari padamu siapa gerangan yang tiada mengetahui perkara yang demikian. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Akupun dapat berpikir seperti kamu, aku tidak terbelakang daripadamu; siapa gerangan tidak tahu barang sematjam itu? |
TB_ITL_DRF | Akupun <01571> mempunyai pengertian <03824>, sama seperti <03644> kamu, aku tidak <03808> kalah <05307> dengan <0854> kamu; siapa <04310> tidak <0369> tahu <03644> hal-hal <0428> serupa <03644> itu <0428>? |
TL_ITL_DRF | Bahwasanya akupun <01571> berakal <03824> seperti <03644> kamu juga; tiada <03808> aku tewas <0595> olehmu; siapa <04310> gerangan tiada <0369> tahu barang yang sebagainya <03644>? |
AV# | But <01571> I have understanding <03824> as well as you; I [am] not inferior <05307> (8802) to you: yea, who knoweth not such things <03644> as these? {understanding: Heb. an heart} {I am...: Heb. I fall not lower than you} {who...: Heb. with whom are not such as these?} |
BBE | But I have a mind as well as you; I am equal to you: yes, who has not knowledge of such things as these? |
MESSAGE | But don't forget that I also have a brain--I don't intend to play second fiddle to you. It doesn't take an expert to know these things. |
NKJV | But I have understanding as well as you; I [am] not inferior to you. Indeed, who does not [know] such things as these? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But I have understanding as well as you; I [am] not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these? |
GWV | Like you, I have a mind. I am not inferior to you. But who doesn't know these things? |
NET | I also have understanding* as well as you; I am not inferior to you.* Who does not know such things as these?* |
NET | 12:3 I also have understanding874 tn The word is literally “heart,” meaning a mind or understanding. as well as you;
I am not inferior to you.875 tn Because this line is repeated in 13:2, many commentators delete it from this verse (as does the LXX). The Syriac translates נֹפֵל (nofel) as “little,” and the Vulgate “inferior.” Job is saying that he does not fall behind them in understanding.
Who does not know such things as these?876 tn Heb “With whom are not such things as these?” The point is that everyone knows the things that these friends have been saying – they are commonplace.
|
BHSSTR | <0428> hla <03644> wmk <0369> Nya <04310> ym <0854> taw <04480> Mkm <0595> ykna <05307> lpn <03808> al <03644> Mkwmk <03824> bbl <0> yl <01571> Mg (12:3) |
LXXM | kamoi {CONJ} men {<3303> PRT} kardia {<2588> N-NSF} kay {<2596> PREP} umav {<4771> P-AP} estin {<1510> V-PAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |