copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 11:19
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBengkau akan berbaring tidur dengan tidak diganggu, dan banyak orang akan mengambil muka kepadamu.
BISEngkau tidak akan takut kepada seteru; banyak orang akan minta tolong kepadamu.
FAYHEngkau akan tidur dengan sejahtera dan banyak orang akan mengharapkan pertolonganmu.
DRFT_WBTC
TLengkau akan berbaring dan seorangpun tiada mengejutkan dikau, dan banyak orang akan memperkenangkan mukamu.
KSI
DRFT_SBMaka engkau akan berbaring dan seorangpun tiada akan mengejutkan dikau bahkan banyaklah orang yang mau bersahabat dengan dikau.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan bila engkau beristirahat, seorang tiada jang mengedjutkan, dan banjak orang akan mentjari kerelaanmu.
TB_ITL_DRFengkau akan berbaring <07257> tidur dengan tidak <0369> diganggu <02729>, dan banyak <07227> orang akan mengambil <02470> muka <06440> kepadamu <02470>.
TL_ITL_DRFengkau akan berbaring <07257> dan seorangpun <0369> tiada mengejutkan <02729> dikau, dan banyak <07227> orang akan memperkenangkan <02470> mukamu <06440>.
AV#Also thou shalt lie down <07257> (8804), and none shall make [thee] afraid <02729> (8688); yea, many <07227> shall make suit <02470> (8765) unto thee <06440>. {make suit...: Heb. intreat thy face}
BBESleeping with no fear of danger; and men will be desiring to have grace in your eyes;
MESSAGEExpansive, without a care in the world, you'll be hunted out by many for your blessing.
NKJVYou would also lie down, and no one would make [you] afraid; [Yes], many would court your favor.
PHILIPS
RWEBSTRAlso thou shalt lie down, and none shall make [thee] afraid; yea, many shall make suit to thee.
GWVYou will lie down with no one to frighten you, and many people will try to gain your favor.
NETYou will lie down with* no one to make you afraid, and many will seek your favor.*
NET11:19 You will lie down with865 no one to make you afraid,

and many will seek your favor.866

BHSSTR<07227> Mybr <06440> Kynp <02470> wlxw <02729> dyrxm <0369> Nyaw <07257> tubrw (11:19)
LXXMhsucaseiv {<2270> V-FAI-2S} gar {<1063> PRT} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} estai {<1510> V-FMI-3S} o {<3588> T-NSM} polemwn {<4170> V-PAPNS} se {<4771> P-AS} metabalomenoi {<3328> V-AMPNP} de {<1161> PRT} polloi {<4183> A-NPM} sou {<4771> P-GS} dehyhsontai {<1210> V-FPI-3P}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%