BIS | dan usia-Mu tidak sependek umurnya. |
TB | Apakah hari-hari-Mu seperti hari-hari manusia, tahun-tahun-Mu seperti hari-hari orang laki-laki, |
FAYH | Apakah hari-hari serta tahun-tahun-Mu sesingkat hari-hari manusia,
|
DRFT_WBTC | |
TL | segala hari-Mu seperti hari manusiakah? dan segala tahun-Mu seperti tahun orangkah? |
KSI | |
DRFT_SB | Adakah umurmu seperti umur manusia atau banyak tahunmu seperti manusia |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Adakah hari2Mu seperti hari2 insan, atau tahun2Mu seperti tahun2 manusia, |
TB_ITL_DRF | Apakah <0518> hari-hari-Mu <0582> <03117> seperti hari-hari <03117> manusia, tahun-tahun-Mu <08141> <0518> seperti hari-hari <03117> orang laki-laki <01397>, |
TL_ITL_DRF | segala hari-Mu <0582> <03117> seperti hari <03117> <03117> manusiakah <0518>? dan segala tahun-Mu seperti tahun <08141> orangkah <01397>? |
AV# | [Are] thy days <03117> as the days <03117> of man <0582>? [are] thy years <08141> as man's <01397> days <03117>, |
BBE | Are your days as the days of man, or your years like his, |
MESSAGE | Unlike us, you're not working against a deadline. You have all eternity to work things out. |
NKJV | [Are] Your days like the days of a mortal man? [Are] Your years like the days of a mighty man, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | [Are] thy days as the days of man? [are] thy years as man's days, |
GWV | Are your days like a mortal's days? Are your years like a human's years? |
NET | Are your days like the days of a mortal, or your years like the years* of a mortal, |
NET | 10:5 Are your days like the days of a mortal,
or your years like the years772 tn The Hebrew has repeated here “like the days of,” but some scholars think that this was an accidental replacement of what should be here, namely, “like the years of.” D. J. A. Clines notes that such repetition is not uncommon in Job, but suggests that the change should be made for English style even if the text is not emended (Job [WBC], 221). This has been followed in the present translation. of a mortal,
|
BHSSTR | <01397> rbg <03117> ymyk <08141> Kytwns <0518> Ma <03117> Kymy <0582> swna <03117> ymykh (10:5) |
LXXM | h {<2228> ADV} o {<3588> T-NSM} biov {<979> N-NSM} sou {<4771> P-GS} anyrwpinov {<442> A-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} h {<2228> CONJ} ta {<3588> T-NPN} eth {<2094> N-NPN} sou {<4771> P-GS} androv {<435> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |